Translation for "минко" to english
Минко
Similar context phrases
Translation examples
Габон: Эжен Реванге, Ив О'Ванлелей-Адьяхенот, Ален Жан де Дьё Гнонда, Натали Оливейра, Хьясинт Маканга-Бутото, Жаннин Тати-Кумба, Вероник Эссомейо-Минко, Жан-Франсуа Аллого-Минтса, Грегуар Ломба, Жинетт Арондо
Gabon: Eugene Revangue, Yves O'Wanleley-Adiahenot, Alain Jean De Dieu Gnonda, Nathalie Oliveira, Hyacinthe Makanga-Boutoto, Jeannine Taty-Koumba, Veronique Essomeyo-Minko, Jean-François Allogho-Mintsa, Gregoire Lomba, Ginette Arondo
– У нас есть минко. Но его власть заключается в том, что он объясняет людям, почему они должны делать то, что они уже намерены делать.
“We have a minko, but his power is mostly the power to explain to the people why they ought to do what they already want to do.”
- он обожает Коди - Понятно почему Мэл Называтель зовет его Русский Псих - а еще он постоянно делает какие-нибудь невинные но опасные вещи, может например внезапно подбежать к совершенно незнакомому человеку (угрюмому Ирвину Минко) и поцеловать его в щеку просто от избытка переполняющих чувств "Привет", и Минко сказал на это "Ты не знаешь, как близко был к смерти"
he says, as a driver, a “talker,”—he adores Cody—You can see why Mal the Namer called him the Mad Russian—but always doing innocent dangerous things, too, like suddenly running up to a perfect stranger (surly Irwin Minko) and kissing him on the cheek out of exuberance, “Hi there,” and Minko’d said “You don’t know how close you just came to death.”
И Саймон, окруженный со всех сторон пророками, так и не смог понять в чем дело - к счастью мы все были там и могли его защитить, да и Минко вовсе неплохой парень - Саймон настоящий русский, хочет чтобы весь мир преисполнился любви, возможно он потомок безумных Ипполитов и Кирилловых Достоевского из царской России 19 века - Он даже выглядит похожим на них, и когда мы съели пейотль (музыканты и я) а потом залабали большой джем в 5 часов в полуподвальной квартирке, с тромбонами и двумя барабанами, Спид играл на пианино, и Саймон сидел под всегда включенной даже днем красной лампой со свисающими старинными кистями, его сухопарое лицо стало выглядеть очень резко в неестественно красном свете и внезапно я увидел: "Саймон Дарловский, величайший человек в Сан-Франциско", и позже этой ночью к моему и ирвиновскому изумлению когда мы топали по улице (я с рюкзаком за плечами) (крича "Великое Облако Истины!"
And Simon, beset on all sides by prophets, couldnt understand—luckily we were all there to protect him, and Minko’s kind—Simon a true Russian, wants the whole world to love, a descendant indeed of some of those insane sweet Ippolits and Kirilovs of Dostoevsky’s 19th Century Czarist Russia—And looks it too, as the time we’d all eaten peyotl (the musicians and I) and there we are banging out a big jam session at 5 P.M. in a basement apartment with trombone, two drums, Speed on piano and Simon sitting under the all-day-lit red lamp with ancient tassels, his rocky face all gaunt in the unnatural redness, suddenly then I saw: “Simon Darlovsky, the greatest man in San Francisco” and later that night for Irwin’s and my amusement as we tromped the streets with my rucksack (yelling “The Great Truth Cloud!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test