Translation for "минка" to english
Минка
Similar context phrases
Translation examples
Дело № 1161: Минк
Case No. 1161: Mink
Автор: Раймунд Минк, ЕЦБ.
Author: Reimund Mink, ECB.
(Минк против Генерального секретаря Организации Объединенных Наций)
(Mink against the Secretary-General of the
В этом отношении Закон Пэтси Минк внес принципиально новые положения, обеспечивающие равенство в доступе к спорту, для программ, получающих федеральное финансирование.
As such, the Patsy Mink Act has been ground-breaking legislation that ensures equal access to sports for programmes that receive federal funding.
Комиссия отвергла также предложение Японии о выдаче ей временного разрешения на промысел 50 китов-минке некоммерческими прибрежными общинными китобоями.
The Commission also rejected a proposal by Japan for an interim relief allocation of 50 minke whales to be taken by non-commercial coastal community-based whaling.
c) соблюдения моратория на промысел, убой и обработку китов, за исключением китов минке, китоматками или китобойными судами при китоматках, предусмотренного в пункте 10(d) Приложения;
(c) observe the moratorium on taking, killing or treating of whales, except minke whales, by factory ships or whale catchers attached to factory ships in Paragraph 10(d) of the Schedule; and
Власти преследуют демократически настроенных активистов, которые пытаются посетить д-ра Сона, и ему мешают встречаться с диссидентами, а полицейские оказали на него физическое давление, когда он попытался встретиться с Хоанг Минк Тином.
The authorities have harassed prodemocracy activists who have attempted to visit him and he has been prevented from meeting with dissidents, being physically harassed by police agents when he attempted to meet Hoang Mink Chin.
48. Кроме того, Министерство юстиции и Министерство образования претворяют в жизнь многочисленные законы, включая Закон о гражданских правах 1964 года, Закон об американцах-инвалидах 1990 года, Закон Пэтси Минк, или Закон о равных возможностях в сфере образования 1972 года (раздел IХ), и Закон о реабилитации 1973 года, которые запрещают дискриминацию в сфере образования на почве расы, цвета кожи, национального происхождения, пола, инвалидности и возраста.
48. Additionally, the Departments of Justice and Education enforce numerous laws, including the Civil Rights Act of 1964, the Americans with Disabilities Act of 1990, the Patsy T. Mink Equal Opportunity in Education Act of 1972 (Title IX), and the Rehabilitation Act of 1973, that prohibit discrimination on the basis of race, color, national origin, sex, disability, and age with regard to education.
В целях предоставления всем детям равных возможностей в области образования МЮ и Минобразования следят за исполнением таких законодательных актов, как главы IV и VI Закона 1964 года о гражданских правах, Закон 1990 года об американцах-инвалидах, "закон Пэтси Минк", или Закон 1972 года о равных возможностях в области образования (глава IX), и Закон 1973 года о реабилитации, запрещающие дискриминацию в образовательной сфере, в том числе по признаку расы, цвета кожи и национального происхождения.
To ensure equal educational opportunities for all children, DOJ and ED enforce laws, such as Titles IV and VI of the Civil Rights Act of 1964, the Americans with Disabilities Act of 1990, the Patsy T. Mink Equal Opportunity in Education Act of 1972 (Title IX), and the Rehabilitation Act of 1973, that prohibit discrimination in education, including on the basis of race, colour and national origin.
50. В Соединенных Штатах Америки Федеральный закон Пэтси Минк о равных возможностях в образовании 1972 года (Федеральный закон № 93 - 318 (23 июня 1972 года)), который дополняет Закон о гражданских правах 1964 года в области государственного образования и программ, осуществляемых при федеральной поддержке с целью положить конец дискриминации в различных областях на основании религии, расы, цвета кожи или национального происхождения, обеспечивает всем спортсменам равное обращение, выплаты и возможности в любом виде спорта, финансируемом федеральным правительством.
50. In the United States of America, the Patsy Mink Equal Opportunity in Education Federal Act of 1972 (Public Law No. 92‑318 (23 June 1972)), which complements the Civil Rights Act of 1964 in the area of public education and federally assisted programmes, was enacted to end discrimination in various fields based on religion, race, colour or national origin; it effectively ensures that all athletes receive equivalent treatment, benefits, and opportunities in any sport financed by the Federal Government.
- Минк и Верна.
- Mink and Verna.
Это не Минк.
- It ain't Mink.
Верна и Минк.
Verna and Mink.
Минк вон там.
Mink's over there.
Минк на кухню.
Mink to the kitchens.
Ты говорил с Минком?
- You talked to Mink?
- Это ведь Минк, так?
- It's Mink, isn't it?
А ты ветреник, Минк.
You're a fickle boy, Mink.
- Жертву зовут Минк Баркер.
- Victim's name is Mink Barker.
Этого Минк не ждал.
Mink had not expected that.
Минк ничего не ответил.
    Mink didn't answer that.
Ничего этого Минк не знал.
    Mink didn't know this.
Потом он сказал Минку: — Ну как?
Then he said to Mink: "All right.
Тут Минк застыл на месте.
    Now Mink stopped.
– зарычал Минк Харпер.
growled Mink Harper.
– Минк, а что он кричал?
Mink, what did he shout?
Минк Харпер воззрился на него.
Mink Harper blinked at him.
Минк спокойно посмотрел на этот предмет.
Mink looked at it quietly.
К тому же он, Минк, никогда верующим не был.
Besides, he, Mink, wasn't religious.
Невзирая на в основном оседлую жизнь коренных народов на определенных территориях, поселение семей до сих пор осуществляется с соблюдением принятых в этой среде принципов взаимности, таких как айни, минка, янапа и иных форм взаимопомощи и товарообмена.
While today such communities have been established in specific territories, the establishment of families is still governed by the principles of reciprocity, known as ayni, minka, yanapa and other forms of barter.
Натали Минка не может с этим справиться.
Natalie Minka can't deal with that.
Ну, и тебе доброе утро, Минка.
Well, good morning to you too, Minka.
Так, твоя визитка от Старка и Роуэна напечатана на такой же бумаге, как и у Натали Минка.
Okay, you have business cards from Stark Rowan on the same stock paper as Natalie Minka.
Это был минка, подобное жилье встречалось повсюду в сельской местности.
The house was a minka, the sort of dwelling found throughout rural Japan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test