Translation for "милована" to english
Милована
verb
Translation examples
verb
Аналогичным образом, исламское право дает потерпевшим и членам их семей возможность миловать преступника и принимать финансовую компенсацию (дийа) за преступление.
Similarly, Islamic law gives victims and their families the ability to pardon the offender and accept financial compensation (diyah) for the crime.
Совсем недавно Комитет заявил, что любое государство вправе амнистировать или миловать должностных лиц, обвиняемых в нарушении прав человека, но иммунитет от уголовной ответственности не должен предоставляться в ущерб праву жертв на гражданскую защиту, равно как он и не должен освобождать государства от его обязательства в отношении установления ответственности за нарушение прав человека в соответствии со статьей 2 Международного пакта 47/.
In a recent case, the Committee declared that, while a State may have discretion to amnesty or pardon officials accused of human rights violations, granting immunity from criminal responsibility may not be done in such a way as to prejudice the right of victims to pursue a civil remedy, nor does it relieve the State of its obligation to investigate responsibility for human rights violations under article 2 of the International Covenant.
Только шериф может миловать.
Only the Sheriff can pardon.
На Руси сорвавшихся миловали.
Ones who broke loose were pardoned in Russia.
Значит, я могу миловать, кого хочу.
That means I get to pardon whoever I want.
И потому прошу миловать если сегодня прогневил.
So, ask pardon if today I seemed heft.
Я миловала индеек, у которых было меньше морщин.
I have pardoned turkeys with fewer waddles.
Мне сообщили, что в качестве предводителя рыцарей в ваших руках сейчас сосредоточена королевская власть миловать всех заключенных.
- Mercy. I am informed that as knight commander... you now hold the king's power of pardon for all prisoners.
Ее дело миловать, а не карать.
Pardon, not punishment, is their mission.
— Король может казнить, — произнес Отто. — Король может миловать.
"The king may kill," said Otto. "The king may pardon.
Он вообразил, как будет отдавать приказы, коих никто не посмеет ослушаться, по своему усмотрению принимать решения, отправлять правосудие, карать и миловать.
He liked the idea of giving orders which no one could countermand. He saw himself making decisions, dispensing justice, giving out advice and encouragement, issuing penances and pardons, just as he saw fit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test