Translation for "милка" to english
Similar context phrases
Translation examples
- В районе Иклим-эт-Туффа обстрелу подверглись лес и деревни Джарджух и Айн-Боссоир, обе из которых были полностью уничтожены, Млита, Джебель-Сафи, Арабсалим, Кфар-Милк, Кфар-Хата, Луэйз, Хумин, Млих и Кафр-Фила.
- In the region of Iqlim al-Tuffah, missiles fell on the woodland and on the villages of Jarjouh and Ain Bossoir, both of which were completely destroyed, Mlita, Jabal Safi, Arabsalim, Kfar Milke, Kfar Hata, Loueize, Houmine, Mlikh and Kafr Fila.
- В результате обстрела фосфорными бомбами начались пожары в деревнях в Иклим-эт-Туффе, и артиллерскому обстрелу и воздушным нападениям подверглись Джаба, Айн-Боссоир, Млита, Кфар-Милк, Кфар-Хата, Кфар-Фила, Хумин, Арабсалим и Айн-Кана.
- In Iqlim al-Tuffah, villages were set on fire by phosphorus bombs and Jabaa, Ain Bossoir, Mlita, Kfar Milke, Kfar Hata, Kfar Fila, Houmine, Arabsalim and Ain Qana were subjected to artillery shelling and air raids.
Я - Харви Милк.
I'm Harvey Milk.
- Поздравляю, Мр. Милк.
Congratulations, Mr. Milk.
Где этот Милк?
Where Milk at?
Как ты, Милк?
What's up, Milk?
- Не молчи, Милк.
- Say summat, Milk.
А где Милк?
What's Milk doing?
Милк, ёбаный рот.
Milk, fucking hell.
Он буквально ощущал запах попкорна, который тогда ела она, и вкус печенья “Милк-дадз”, которое ел он сам.
He could still smell the popcorn she had, taste the Milk Duds he ate.
Он будет рядом, будет присматривать за детьми, будет водить их в «Милк-бар» на молочныйы коктейль или в «Браттисанни» есть рыбу с картошкой. Они это дело любят.
He'd be round to check on the kids, take them out, a shake at the Milk Bar. They liked that. Or chips at Brattisanni's.
К четырем часам спускался, заказывал печенье «Парле Милк» и чай, я ведь еще не знал, как надо пить кофе.
At four o'clock I came down and ordered a pack of Parle Milk biscuits and a tea, because I did not know yet how to drink the coffee.
Точнее говоря, окажется на сто восьмом месте, и ее перегонят такие относительно мелкие речки, как Скунк, Кускоквим и даже малютка Милк.
It would come in at number 108, to be precise, outclassed by such relative obscurities as the Skunk, the Kuskokwim and even the little Milk.
Маленькие разнообразные магазинчики и улочки с радующими слух названиями: Синнамон-стрит (Коричная), Уотерман-уэй (Перевозная), Винегар-стрит (Уксусная), Милк-ярд (Молочный двор).
Its shops were small and varied and the streets had cosy names: Cinnamon Street, Waterman Way, Vinegar Street, Milk Yard.
По дороге я забежала за продуктами в «Макс милк». Моросило, в воздухе висел легкий туман. До подъезда мне оставалось пройти всего ничего; я шла и думала, какое кино сегодня посмотреть, размышляя, не взять ли в прокате диск.
I was walking home from the Mac’s Milk, and it was raining slightly—misting. I was maybe a minute from my condo building’s front doors, wondering what movie I might watch that night, or which DVD to rent.
Несколько месяцев назад я раскрыла самое сложное и громкое преступление в этом городе после Харви Милка, но с тех пор многое изменилось в моей жизни. Меня охватило такое волнение, которое обычно возникает у начинающих детективов.
Only months ago I had solved the biggest murder case in the city since Harvey Milk, but so much had happened since then. I felt weird, like I was new at this.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test