Translation for "милитар" to english
Милитар
Similar context phrases
Translation examples
<<Обзор предлагаемого международного суда>> (1995 год, <<Милитари Ло Ревью>>)
"Review of the Proposed International Criminal Court". (1995, Military Law Research)
<<Обзор операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира>> (1994 год, <<Милитари Ло Ревью>>)
"Review of United Nations Peace-Keeping Operations". (1994, Military Law Review)
<<Проблемы осуществления норм международного гуманитарного права на национальном уровне>> (1996 год, <<Милитари Ло Ревью>>)
"Problems of Domestic Implementation of International Humanitarian Law". (1996, Military Law Research)
<<Обзор института политического убежища и международные споры с участием армии, военно-воздушных сил и военно-морского флота>> (1992 год, <<Милитари Ло Ревью>>)
"Review of Political Asylum and International Disputes Involving the Army, Air Force and Navy". (1992, Military Law Review)
38. Базирующаяся в Соединенных Штатах компания "Милитари профешнл ресорсис Инк." осуществляла за деньги подготовку, обслуживание систем управления и материально-техническое снабжение вооруженных сил, а позднее и повстанческих сил в Косово и Македонии.
38. The United States-based company Military Professional Resources Inc. provided training and command and logistical support to the armed forces and, later, to insurgent forces in Kosovo and Macedonia, in return for money.
ЮНИОГБИС получило взносы в размере 219 100 долл. США по линии внебюджетных ресурсов для финансирования проектирования, строительства и обеспечения функционирования первого типового полицейского участка в Байро-Милитар -- одном из крупнейших и проблематичных пригородов Бисау.
UNIOGBIS received $219,100 as an extrabudgetary contribution to finance the development, construction and functioning of the first model police station in Bairro Military, one of the largest and most problematic suburbs in Bissau.
36. Специальный докладчик также направила письмо Ассоциации по международным миротворческим операциям (АММО), которая разработала кодекс поведения, и трем ее членам -- <<АрморГруп интернэшнл>>, <<Блэквотер ЮЭСЭЙ>> и <<Милитари профешнл рисорсез инкорпорейтед>> (МПРИ).
36. The Special Rapporteur also wrote to the International Peace Operations Association (IPOA), which has developed a code of conduct, and to three of its members: ArmorGroup International, Blackwater USA and Military Professional Resources Incorporated (MPRI).
В Соединенных Штатах Америки существует фирма "Милитари профешнл ресорс инстьютут", сотрудниками которой являются, как минимум, семь отставных армейских генералов и 140 бывших офицеров; во Франции действует компания "Крофраз"; в Великобритании - "Бритиш дефенс системс лтд".
The United States of America had its Military Professional Resource Institute, made up of at least 7 retired army generals and 140 former officers; France its Crofras company; and Great Britain, the British Defence Systems Limited (DSL).
К числу последующих мер со стороны Группы относится расследование импорта 22 машин, о которых говорится в исследовании втором, а также неверное сообщение об импорте слезоточивого газа и получении 9мм боеприпасов с клеймом <<02 - 05 Израели милитари индрастриз лтд.>> (ИМИ).
Such follow-up by the Group included an investigation of the importation of 22 vehicles mentioned in case study two and also of an incorrect report of tear gas importation and the obtaining of 9 mm ammunition with a 02-05 Israel Military Industries Ltd. (IMI) stamp on it.
Не говори Тревису, как я напилась на милитари вечеринке.
Don't tell Travis how drunk I got at the military mixer.
Последнее время он был в Ньюарке, где-то неподалеку от Парка Милитари.
Last I knew he was in Newark... somewhere near Military Park.
Благодаря обращению к стилю "милитари", одежда приобрела особый шарм, сохранив практичность и удобство.
And through this new transformation to the military look, we've revived the old uniform image with a modern twist.
У нас одна группа в его доме, одна на Милитари Роуд, и одна на Норт Стрит 26 как вероятный путь отхода.
We'll have one team at his house, one on Military Road, and another at North 26th Street. all possible exit routes.
хочу хулиганисто но чтоб были локоны хочется чего-то в силе милитари но в то же время женственно мы хотим придать хулиганистости да уж как-нибудь прямо, спадающе вниз, вот может, немного больше прямо?
soI want,like,amohawk, but it's--I want it curled. 'Cause it has, like, a military feel, but I still want it very girly. wecangivethe essenceof a mohawk.
И у нее вроде бы новое пальто. И действительно, красное шерстяное пальто в стиле милитари несколько оживляло мрачные пределы маленькой церкви.
I think that coat’s new.’ In bright red wool, cut in a military style, it glowed in the gloomy confines of the little church.
Над ним транспарант: «Эксклюзивная встреча с Дэнни Ковитцем!» Трое девчушек-подростков в одинаковых жакетах в стиле милитари, с завязанными в хвостик волосами, стоят, благоговейно разинув рты, и ждут, когда Дэнни подпишет для них простые белые футболки.
Above him a banner reads EXCLUSIVE—MEET DANNY KOVITZ! and in front of him three teenage girls in indentikit military jackets and ponytails are gawking at him in total awe as he signs plain white T-shirts for them.
Очередная большая пресс-конференция, коронный номер пентагонской шатии-братии, пользующийся, как ни странно, популярностью у публики. На выступающего нацелено несколько телекамер, кроме того Макферсон замечает в толпе Целую уйму журналистов, работающих на военно-технические издания – из «Эвиэйшн уик энд Спейс текнолоджи», «Нэшнл дефенс», «Си-Ди-Ай тудей», «Милитари спейс» и так далее.
It’s another big media conference, the Pentagon’s idea of high entertainment. And everyone else seems to agree. Several cameras are trained on the speaker, and McPherson recognizes many of the trade reporters, from Aviation Week and Space Technology, National Defense, SDI Today, Military Space, L-5 Newsletter, The Highest Frontier, Electronic Defense, and so on;
Результаты обзора свидетельствуют о снижении преступности в Байро-Милитар.
The findings pointed to a perceived reduction of crime in Bairro Militar.
Он погиб после беспорядков в пригороде Бисау Баирру Милитар, где он жил.
His death was followed by disturbances in the Bairro Militar suburb in Bissau, where he lived.
В тесном сотрудничестве с министерством внутренних дел ЮНИОГБИС содействовало созданию первого типового полицейского участка в пригороде Бисау Баирру Милитар.
Working closely with the Ministry of the Interior, UNIOGBIS established the first model police station in the Bairro Militar district of Bissau.
Миссия посетила образцовый полицейский участок в Баирру Милитар, региональное отделение ЮНИОГБИС в Мансоа и центр профессиональной подготовки сотрудников полиции в Жоау-Ландим.
It visited the model police station in Bairro Militar in Bissau, the UNIOGBIS regional office in Mansôa and the João Landim police training centre.
29. Первый типовой полицейский участок в пригороде Бисау Байрру Милитар, созданный при поддержке ЮНИОГБИС, был открыт 12 сентября и в настоящее время функционирует.
29. The first model police station, in the Bissau suburb of Bairro Militar, established with the support of UNIOGBIS, was inaugurated on 12 September and is now operational.
В рамках осуществляемых мероприятий представители общины Байрру Милитар и полицейской службы провели групповое обсуждение по вопросу об изменении отношений между общиной и полицейской службой в прошлом году.
Activities included a panel discussion between Bairro Militar community representatives and the police on changes in community-police relations in the past year.
17. 25 ноября 2009 года министр обороны объявил о начале осуществления экспериментального проекта по сбору и уничтожению стрелкового оружия и легких вооружений в Байро-Милитар, крупнейшем пригороде Бисау.
17. On 25 November 2009, the Minister of Defence launched a pilot project for the collection and destruction of small arms and light weapons in Bairro Militar, the largest suburb in Bissau.
Основной задачей миссии был мониторинг за осуществлением пилотного проекта по сбору стрелкового оружия, который реализуется в Байро-Милитаре под Бисау с декабря 2009 года, и вынесение рекомендаций по этому пилотному проекту и другим запланированным мероприятиям.
The main objectives of the mission were to monitor the pilot project for small arms collection launched in Bairro Militar in December 2009 and to provide recommendations on the pilot project and other planned activities.
Что касается проекта создания первого образцового полицейского участка Баирру-Милитар в пригороде Бисау, то министерство внутренних дел организовало конкурс на строительство служебных помещений в соответствии с условиями подписанного с ЮНИОГБИС соглашения о предоставлении безвозмездной помощи.
With respect to the project for the establishment of the first model police station in Bairro Militar, the Ministry of the Interior held a bidding process for the construction of the premises, in accordance with the grant agreement signed with UNIOGBIS.
3. 12 сентября 2013 года ЮНИОГБИС организовало мероприятие, чтобы обратить внимание на важность квартальной полиции, работающей на базе образцового полицейского участка в Байро-Милитар в пригороде Бисау, который был создан в 2011 году при поддержки Миссии.
3. On 12 September 2013, UNIOGBIS organized an event to showcase the importance of community policing at the model police station in the Bissau suburb of Bairro Militar, which was established in 2011 with the support of the mission.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test