Translation for "милбрукскую" to english
Милбрукскую
Similar context phrases
Translation examples
Харарская декларация была дополнена в 1995 году Милбрукской программой действий Содружества по осуществлению Харарской декларации, а в 1997 году - Эдинбургской экономической декларацией Содружества.
The Harare Declaration was complemented in 1995 by the Millbrook Commonwealth Action Programme on the Harare Declaration and in 1997 by the Edinburgh Commonwealth Economic Declaration.
66. В 1995 году правительства стран Содружества утвердили Милбрукскую программу действий, цель которой состоит в практическом осуществлении принципов, принятых в Хараре и касающихся развития и охраны демократии и прав человека.
66. In 1995 the Commonwealth countries approved the Millbrook Action Programme in order to put into practice the principles adopted in Harare concerning the promotion and protection of democracy and human rights.
79. В 1995 году правительства стран Содружества утвердили Милбрукскую программу действий, цель которой состоит в практическом осуществлении принципов, принятых в Хараре и касающихся развития и охраны демократии и прав человека.
79. In 1995, Commonwealth Governments adopted the Millbrook Action Programme in order to put into practice the principles adopted in Harare concerning the promotion and protection of democracy and human rights.
Поэтому – как слишком хорошо понимала графиня Милбрукская – Мэрилин вряд ли могла рассчитывать на полагающиеся ей комплименты в присутствии Гермии.
It was therefore, as the Countess of Millbrooke saw only too clearly, unlikely that Marilyn would receive the compliments that were her due if Hermia was present.
Он был явно раздражен, но говорил с той медлительной растяжкой, которая – как рассказывал Гермии ее брат – была в моде среди лондонских денди и которую занесли сюда, в их деревню, аристократические приезжие, посещавшие усадьбу ее дяди, графа Милбрукского.
He spoke in an obviously irritated manner, but with the drawl that her brother had told Hermia was fashionable amongst the bucks in London and was affected by the aristocratic visitors who stayed with her uncle, the Earl of Millbrooke, at The Hall.
В последнее мгновение, когда поворачивать было почти поздно, она нажала на тормоз и вильнула, проскочив через два ряда прямо перед носом у милбрукского хлебовоза. Водитель его навалился на клаксон и продемонстрировал весь свой запас ненормативной лексики, а Мэри уже набрала скорость, выезжая вверх по развязке, а «БМВ» пролетел мимо.
When it was almost too late to turn, she stepped on the brake, veered the van across two lanes in front of a Millbrook bread truck whose driver pounded his horn and displayed his command of expletives, and then Mary was speeding up the exit ramp and the BMW had flashed past.
Она знала, что се матушка обижается на то, что граф Милбрукский, брат ее отца, и его жена стали игнорировать свою племянницу с тех пор, как ей исполнилось восемнадцать лет, и никогда не приглашали ее на вечеринки в их усадьбе, проводившиеся для их дочери Мэрилин, кузины Гермии. Гермия лучше матушки понимала причины этого.
She was well aware that her mother resented the fact that the Earl of Millbrooke, her father’s brother, and his wife had almost ignored her since she was eighteen. Not once had she been asked to any of the parties they gave at The Hall for her first cousin and Hermia knew even better than her mother the reason for it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test