Translation for "милашка" to english
Милашка
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
Позвони мне, милашка.
Call me, cutie.
Что за милашка!
What a cutie!
Идите за мной, милашки.
Follow me, cuties.
Приветик, крошка-милашка.
Hi there cutie petutti.
Иди сюда, милашка.
(Girl) Come here, cutie.
У, какая милашка...
Do what a cutie ...
Ещё увидимся, милашка.
Catch you later, cutie.
Я кампусовая милашка.
I'm a campus cutie.
— Ничего не выйдет, милашка.
“No, no, cutie pie.”
Она была настоящая милашка.
She was a real cutie too.
– А ведь ты не хочешь его узнать, милашка.
"You don't want to know it, cutie.
Эти лысые, как бутылка, милашки – не настоящие близнецы, а случайные клоны.
These bottle-bald cuties weren’t natural twins but accidental clones.
— Итак, ты нас покидаешь, милашка, — заявил Сатана, неожиданно возникая у нее на пути.
"So you are quitting, cutie," Satan said, appearing before her.
Он прошел прямо сквозь стену с похотливой ухмылкой на физиономии: – Вылезай, милашка.
He walked right through the wall, a lascivious grin on his face. “Open up, cutie;
– Привет, Анна. Теперь на ней была белая футболка, новенькие хлопчатые штаны цвета хаки и те же потрепанные кеды: милашка, да и только.
"Hiya, Anna." This time she wore a white T-shirt, brand-new tan khakis, and her scruffy sneakers: a cutie.
Бэббиту понравилась его улыбка, захотелось поддержать разговор. — А я видел замечательное ревю в Нью-Йорке, называется «С добрым утром, милашка!». Они выступают в отеле «Минтон».
  Babbitt liked that smile, and hunted for conversation: "Saw a bang-up cabaret in New York: the 'Good-Morning Cutie' bunch at the Hotel Minton."
Тебе помочь? — громко и фальшиво-заботливо спросила тетушка Тельма, потом проскользнула на кухню, обняла Кейт за талию и прошептала, обдавая ее запахом вина: — Он милашка!
Do you need any help?” Aunt Thelma called in a loud, false, carrying voice, and a moment later she slipped through the kitchen door to put an arm around Kate’s waist and whisper, on a winey breath, “He’s a cutie!”
– Потом Мари выдала нам дикую историю про какую-то милашку – деревенскую девчонку, каким-то образом замешанную в твоей последней расправе со Злым, – Омба бросила на Фаун любопытный взгляд, – которой я не очень-то верила... до сих пор.
“Then she had this wild tale about some cutie farmer girl being mixed up in your latest malice kill”—her eyes went curiously to Fawn—“which I barely believed, but now, hm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test