Translation for "милан-рим" to english
Милан-рим
  • milan rome
  • milan-rome
Translation examples
milan rome
a) Турин - Милан - Рим - Неаполь
(a) Turin—Milan—Rome—Naples
95. В соответствии с позицией, утвержденной законодателями, данная норма определяет порядок процедур и оперативных действий как местных комиссий (Горизия, Милан, Рим, Фоджия, Сиракузы, Кротоне и Трапани), так и Национальной комиссии.
95. The current provision, following the approach drawn up by the legislature, governs the procedures and operational arrangements both of the Local Commissions (Gorizia, Milan, Rome, Foggia, Syracuse, Crotone and Trapani) and of the National Commission.
76. В настоящий момент Национальная комиссия (состав которой определен в Президентском указе от 8 февраля 2005 года) размещена в Риме, а местные комиссии функционируют в следующих муниципалитетах: Горизия, Милан, Рим, Фоджия, Сиракузы, Кротоне, Трапани.
76. Actually, while the National Commission (the composition of which is reported in the Presidential Decree adopted on 8 February 2005) is based in Rome, the Local Commissions are in the following municipalities: Gorizia, Milan, Rome, Foggia, Syracuse, Crotone, Trapani.
41. В 1999-2002 годах цель правительственных программ действий в отношении центров временного пребывания (ЦВП) состояла в улучшении функционирования существующих центров и обеспечении более комфортабельных условий проживания в них (Кальтаниссетта, Рагуза, Трапани, Бриндизи, Лечче, Катанзаро, Милан, Рим, Турин, Агридженто и Лампедуза).
In 1999-2002 the aim of the Government's action programmes with respect to the temporary stay centres (TSCs) was to increase the functionality of existing facilities and bring them into line with improved habitability criteria (Caltanissetta, Ragusa, Trapani, Brindisi, Lecce, Catanzaro, Milan, Rome, Turin, Agrigento and Lampedusa).
338. Интерес к изучению реальных условий, в которых живут рома, синти и тревеллеры, и потенциальных проявлений расовой или этнической дискриминации в отношении них обусловили создание в рамках ЮНАР специальной Рабочей группы (см. пункт 60 приложения I), задачей которой является проведение углубленного исследования всех аспектов, связанных с интеграцией в общество представителей рома путем отслеживания и анализа ситуаций в конкретных частях территории страны - где наблюдается наиболее высокая плотность населения рома, а именно в муниципалитетах Милана, Рима, Палермо.
338. The approach to the reality in which Roma, Sinti and Travellers live in, and the potential profiles of racial or ethnic discrimination against them have determined the creation, within UNAR, of a specific Working Group (see annex I, para. 60), mandated to carry out an in-depth study on all those issues related to Roma people's integration, by monitoring and analyzing specific territorial situations - where there is a high density of Roma people -, namely the municipalities of Milan, Rome, Palermo.
Милан, Рим, Флоренция.
Milan, Rome, Florence.
По всему миру будет разослано больше тысячи бутылок: они отправятся в Париж, Канны, Бордо, Милан, Рим, Флоренцию, Барселону, Женеву, Брюгге, Стокгольм, Амстердам и Лондон.
The Priestly bottles would make it to Paris, Cannes, Bordeaux, Milan, Rome, Florence, Barcelona, Geneva, Brugges, Stockholm, Amsterdam, and London.
Флоренция, Милан, Рим – эти города находились под властью элиты, небольшой горстки отдельных личностей и семейных кланов, в то время как Венеция, невзирая на все ее недостатки, отдавала бразды правления своим сенаторам, могущественным купцам и Совету Десяти.
Florence, Milan, Rome-these cities were falling under the power of small elites or powerful families and individuals, while Venice, for all her faults, remained governed by her Senators, her powerful merchants and her Council of Ten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test