Translation for "микенский" to english
Микенский
adjective
Translation examples
adjective
Эта территория, позвольте напомнить Ассамблее, включает в себя часть археологических и исторических районов острова: Венецианские стены Фамагусты, средневековые замки Киренеи, археологические достопримечательности Саламиса, микенских церквей и монастырей Энгоми, построенных в IV-XI веках, а также неолитические финикийские, греческие и римские районы раскопок бронзового века.
This territory, may I remind the Assembly, includes the largest part of the island's archaeological and historic sites: the Venetian walls of Famagusta, the medieval castles of Kyrenia, the archaeological sites of Salamis, Mycenaean Engomi, churches and monasteries built between the fourth and the eleventh centuries, as well as neolithic bronze Phoenician, Greek and Roman sites.
Я про микенскую статуэтку
Mycenaean, I'm told.
Это были археологические раскопки на микенских развалинах Атрея.
It was an archaeological dig at the Mycenaean ruins of Atreus.
в смысле гигиены — эпоха, по крайней мере, микенская.
up to date, or at least Mycenaean, as to hygiene.
И после нескольких повторений: – Микенские греки. Время Троянской войны.
After a few more: “Mycenaean Greeks. Time of the Trojan War.”
– Может не может, а есть, – сказал Андокид. – Даже микенская кладка не вечна. А всему тут не меньше тысячи лет.
‘It is,’ said Andocides. ‘Even Mycenaean work doesn’t last for ever. This place must be a thousand years old.
Последним он достал из пакета собрание микенских надписей из Кносса, предназначенное в подарок Генри.
He had also bought a gift for Henry: a corpus of Mycenaean inscriptions from Knossos.
– Только микенским, – повторил Гектор. – Великий царь Агамемнон сам договорится с остальными городами ахейцев. Пусть торгуют микенские корабли. Троя не будет возражать.
Mycenae,” repeated Hector. “As High King, Agamemnon can make his own agreements with the other Achaian cities. As long as the trade is carried in Mycenaean boats, Troy will make no objection.”
Это началось за две тысячи лет до Христа, во времена крито-микенской или, возможно, ранней элладской культуры.
It started back about two thousand years before Christ, in Mycenaean times or perhaps early Helladic.
Она точно была у него в тот вечер, когда я завозил книгу с микенскими надписями. Подозреваю, пару раз она там даже ночевала.
She was there, I know, the day I went to take him that Mycenaean book and I think she might have even spent the night a couple of times.
Ему попалась одна безделица, сказал он, старинная вещица: греческий кинжал эпохи Крито-Микенской культуры, его вполне могли носить во времена Тезея и Ипполита.
He had picked up a trifle, he said, which was rather a curiosity, it was an ancient Greek dagger of the Mycenaean Epoch, and might well have been worn in the time of Theseus and Hippolyta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test