Translation for "мизантропией" to english
Мизантропией
noun
Translation examples
Сегодня в США и странах Запада из-за крайнего эгоизма, мизантропии, стиля декадентской жизни и распространения суеверия люди постоянно живут с тревогой и страхом.
People are in constant anxiety and horror with extreme individualism, misanthropy, degenerated ways of life and superstition rampant in the U.S. and other western countries.
Надеюсь, что этот приступ мизантропии будет непродолжителен.
I hope that this attack of misanthropy is short.
Что я могу дать тебе, кроме дурного нрава, ипохондрии, болезненных фиксаций, затворнического гнева и мизантропии?
What could I offer you, but a bad temper, hypochondriasis, morbid fixations, reclusive rages and misanthropy?
Не легко отвергнуть твою мизантропию. Потому что тогда, тебе придется оставлять людям шанс на борьбу и успех.
Not so easy to reject your misanthropy, because then you'd have to give people a fighting chance.
Послушайте. "Он был подвержен приступами ярости, еврейской либеральной паранойи, мужского шовинизма, фарисейской мизантропии, и нигилистическим порывам отчаяния."
Listen. "He was given to fits of rage, Jewish, liberal paranoia, male chauvinism, self-righteous misanthropy, and nihilistic moods of despair."
Бывший премьер-министр, которого считают мизантропом, оказал весьма теплый прием тому, кто более 30 лет был его ярым противником.
in his retreat at Saint-Mesmain where the former prime minister, wrongly known for misanthropy, made a warm welcome, to him who was for more than 30 years his most uncompromising opponent.
В Тринити у меня репутация придиры и мизантропа.
My reputation at Trinity is for censoriousness and misanthropy.
Это все прекрасно, отчуждение и мизантропия.
It’s all very well, solitude and misanthropy.
Кроме того, несколько угрюм и безответственен и имеет склонность к мизантропии.
Also, a bit morose and irresponsible, with a tendency toward misanthropy.
Урсус был мизантроп и, чтобы подчеркнуть свою ненависть к человеку, сделался фигляром.
He was a misanthrope, and to italicize his misanthropy he had made himself a juggler.
ПРИЧУДЫ МИЗАНТРОПА Какой-то странный, пугающий скрежет донесся до него из темноты.
MISANTHROPY PLAYS ITS PRANKS. A strange and alarming grinding of teeth reached him through the darkness.
Говорят, что после того, как в 1915 году Эрнест Аткинсон окончательно отошел от дел, его былая страсть раскрыть согражданам глаза на будущее переросла в мизантропию (хотя не так-то просто провести по ведомству мизантропии основание госпиталя).
It’s said that after his withdrawal into complete retirement in 1915, Ernest Atkinson’s former desire to make his countrymen look to the future converted into misanthropy (though it’s hardly misanthropic to endow a hospital).
Когда, наконец, он устремил взгляд в окно, им овладела привычная мизантропия, и в проплывавшем мимо застроенном ландшафте он не увидел ничего, кроме уродства и бессмысленной активности.
When at last he directed his attention out of the window, a familiar misanthropy had settled on him and he saw in the built landscape sliding by nothing but ugliness and pointless activity.
Надо сказать, что Щукволу уже удалось проникнуть под корку мизантропии брюзжащего старика и стать, собственно говоря, единственным человеческим существом, которому удалось втереться в доверие к Баркентину, поведение Щуквола Хранитель, хотя и с неохотой, одобрял.
Not that he had not already worked his way beneath the cantankerous crust of the old man's misanthropy. He was in fact the only living creature who had ever gained Barquentine's confidence and grudging approval.
Модель – унылый вид, сплошное разочарование и мизантропия – придерживает пальцами уголки рта; анимационная врезка крупным планом показывает, как прорастают внутри ее мозга дендриты, формируются новые связи между синапсами.
A model wearing a wintry look, a look of misanthropy and sourness, pushed up the corners of her mouth with her fingers while magnified cutaway animation revealed, within her brain, the flowering of dendrites, the forging of new synaptic links.
Знакомый с ее образом жизни скептик, сделавшийся таким по природной мизантропии или из-за слишком частых разочарований, намекнул бы, что прелесть этой улыбки — не более чем профессиональный прием, но злобную инсинуацию следует отмести с негодованием, ибо она, то бишь улыбка, была такой и в те времена, не столь уж давние, когда носительница ее пребывала еще в девичестве, хоть это слово теперь не в ходу, когда будущее представало письмецом в конверте, а любопытство, побуждавшее распечатать его, только-только зарождалось.
Out of natural misanthropy or because of too many disappointments in life, any ordinary sceptic, familiar with the details of this woman's life, would insinuate that the prettiness of her smile was no more than a trick of the trade, a wicked and gratuitous assertion, because she had the same smile even as a toddler, a word no longer much in use, when her future was a closed book and the curiosity of opening it had not yet been born.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test