Translation examples
adjective
И он называл вас Динозавром из Мещанской Эры, или как-то так.
And he called you, like, a dinosaur of a Philistine era, or something like that.
Кажется Динозавром из Мещанской Эры, который готов покрыть навозом всю Землю в отчаянной попытке остаться у руля?
He said I was a dinosaur from the Philistine era, going around dropping these gargantuan turds all over the Earth in a desperate attempt to remain relevant.
Никакого политического содержания, кроме мещански-напыщенного описания понятия демократии, в этом лозунге нет.
this catchword is devoid of all political content except that it describes the concept of democracy in a pompous philistine fashion.
Бесчисленные резолюции и статьи политиков обеих этих партий насквозь пропитаны этой мещанской и филистерской теорией «примирения».
Innumerable resolutions and articles by politicians of both these parties are thoroughly saturated with this petty-bourgeois and philistine "reconciliation" theory.
Только люди, полные мещанской «суеверной веры» в государство, могут принимать уничтожение буржуазной машины за уничтожение централизма!
Only those who are imbued with the philistine "superstitious belief" in the state can mistake the destruction of the bourgeois state machine for the destruction of centralism!
Оппортунисту приходит в голову только то, что он видит вокруг себя, в среде мещанской обывательщины и «реформистского» застоя, именно только «муниципалитеты»!
The only thing that does occur to the opportunist is what he sees around him, in an environment of petty-bourgeois philistinism and "reformists" stagnation, namely, only "municipalities"!
У мещанских и филистерских профессоров и публицистов выходит, — сплошь и рядом при благожелательных ссылках на Маркса! — что государство как раз примиряет классы.
From what the petty-bourgeois and philistine professors and publicists say, with quite frequent and benevolent references to Marx, it appears that the state does reconcile classes.
Мало того. Оно было именно забыто, так как оно совершенно непримиримо с реформизмом, оно бьет в лицо обычным оппортунистическим предрассудкам и мещанским иллюзиям насчет «мирного развития демократии».
More than that, it has been deliberately ignored, for it is absolutely irreconcilable with reformism, and is a slap in the face for the common opportunist prejudices and philistine illusions about the "peaceful development of democracy".
Обычная критика анархизма у современных социал-демократов свелась к чистейшей мещанской пошлости: «мы-де признаем государство, а анархисты нет!» Разумеется, такая пошлость не может не отталкивать сколько-нибудь мыслящих и революционных рабочих.
The usual criticism of anarchism by present-day Social-Democrats has boiled down to the purest philistine banality: "We recognize the state, whereas the anarchists do not!" Naturally, such banality cannot but repel workers who are at all capable of thinking and revolutionary-minded.
У Энгельса, как и у Маркса, несмотря на беспощадную критику ими реакционности мелких государств и прикрытия этой реакционности национальным вопросом в определенных конкретных случаях, нигде нет и тени стремления отмахнуться от национального вопроса, — стремления, которым часто грешат голландские и польские марксисты, исходящие из законнейшей борьбы против мещански-узкого национализма «своих» маленьких государств.
Although mercilessly criticizing the reactionary nature of small states, and the screening of this by the national question in certain concrete cases, Engels, like Marx, never betrayed the slightest desire to brush aside the national question - a desire of which the Dutch and Polish Marxists, who proceed from their perfectly justified opposition to the narrow philistine nationalism of "their"
Только это мещанское русское слово и годилось тут. Культурная.
Nothing was more suitable than this philistine Russian word. Kulturny.
– Дэн, я понимаю, что это вульгарно и по-мещански, но не мог бы ты продублировать увиденное мной?
‘Dan, I know it’s most terribly vulgar and philistine, but I wondered if you could just duplicate my seeing.
В полутьме архива даже от простого чтения газет испытываешь больший душевный подъём, чем от скучных мещанских интервью.
Reading month-old newspapers in the gloomy archives was giving him a sort of psychological uplift he never got from interviewing a philistine.
Та школа была насквозь мещанской, но Крили без чьей-либо помощи сумел научить окружающих — нас то есть — с уважением относиться к литературной профессии.
Here was this utterly philistine school, and Creeley Monk single-handedly made them—us—respect a literary vocation.
Не разрешал ей заниматься садом, поскольку считал, что стоит горожанину купить в деревне домик своей мечты, как его мещанская страсть к усовершенствованию начинает осуществляться в садоводстве.
He wouldn't allow her to keep a garden because, he said, gardening expressed the Philistine-improving impulse of city people when they bought a dream house in the country.
Андреас подозревал, что истинная причина ее неприятия привилегированных пригородов – буржуазно-интеллигентский снобизм, из-за которого она считала мебель и разговоры на этих виллах невыносимо spießig – мещанскими, – но эту правду она была не более способна признать вслух, чем любую другую, и потому заявила, что не может ездить из пригорода на свою ответственную преподавательскую работу в университет: ее, мол, страшно укачивает в машинах.
Andreas suspected that her real objection to the suburbs was bourgeois-intellectual—that she found the furnishings and conversations out there unbearably spießig, dowdy, philistine—but she was no more capable of uttering this truth than any other, and so she claimed to be pathologically prone to carsickness, hence unable to commute by car to her important job at the university.
Если это покажется Вам недостойным воздаянием за центнеры прекрасной пищи и ведра качественных напитков, поглощенные мной под его кровом, позвольте мне заметить, что все это оплачено: я был тем, кого можно позвать на обед в последнюю минуту, когда кто-то другой отказался, я был тем, кто безропотно займет разговором самую скучную в компании женщину, я создавал культурную атмосферу в предельно мещанском сборище сахарозаводчиков и крупных хлебопеков, ничуть не унижая при этом прочих гостей.
            If this sounds like a sneering requital for the hundredweights of excellent food and the pailfuls of good drink I consumed under his roof, let me say that I paid my way: I was the man who could be called at the last minute to come to dinner when somebody else failed, and I was the man who would talk to the dullest woman in the room, and I was the man who disseminated an air of culture at the most Philistine assemblage of sugar-boilers and wholesale bakers without making the other guests feel cheap.
adjective
Твоя баба сейчас как раз борется со своими мещанскими представлениями.
Your woman is trying to overcome her petty bourgeois conditioning.
Поэт и марксист, борец против капитализма, фашизма и всякой мещанской грязи.
A poet and a Marxist. I fight against capitalism, fascism and all petty bourgeois scum!
В те годы берлинские швейцары были по преимуществу зажиточные, с жирными женами, грубияны, принадлежавшие из мещанских соображений к коммунистической партии.
In those days Berlin janitors were for the most part opulent bullies who had corpulent wives and belonged, out of petty bourgeois considerations, to the Communist Party.
adjective
Я сам. — Это все из-за вас. Конечно. — Вы представляете собой совершеннейший пример мещанской глупости. В жизни ничего подобного не встречала. В самом деле?
“It’s your fault.” Of course. “You’re the most perfect specimen of petit bourgeois squareness I’ve ever met.” Am I? “Yes you are.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test