Translation for "мех-на" to english
Мех-на
  • fur on
  • fur-on
Similar context phrases
Translation examples
fur on
Производство кожи и мехов 4,9
Leather and fur production 4.9
одежда; выделка и окраска мехов
clothes; fur processing and dyeing
Кожа, дорожные принадлежности, меха
Leather, travel articles, furs
Дубление и обработка кожи и меха
Tanning and dressing of leather and fur
Модельная одежда и принадлежности к ней, меха
Designer clothing and accessories, furs
Швейные изделия, изделия из кожи и меха
Apparel, leather and fur items
изготовитель изделий из меха (широкого профиля),
Fur goods manufacturer (multi-skilled),
Изделия из меха, сумки и одежда из кожи
Fur products; leather bags and clothes
Мы нашли серый лисий мех на пальто Ливая.
We found some gray fox fur on Levi's coat.
Впервые пью воду, которая похожа на мех на моих хвостах.
This is the first time I've had such amazing water since I had fur on my tails.
Ты знал что в 19 веке, шляпники использовали ртуть чтобы приглаживать мех на полях шляп
Did you know, in the 19th century, hatmakers used mercury to flatten the fur on hat brims?
Находиться здесь с моей женой... свеклой в моем борще, мехом на моей шапке, единственный человек, который когда-либо меня привлекал.
Being here with my wife... the beet in my borscht, the fur on my hat, the only person I've ever been attracted to, ever.
Но если бы мы использовали наш искусственный броска как вам сказать, что мы сделали, то я до сих пор шиншиллы мех на мой тренировочные брюки.
But if we used our faux throw as you say we did, then I will still have chinchilla fur on my sweatpants.
На нем была шуба из блестящего серебристого меха, он был взволнован и бледен.
He was wearing his sleek silver furs, and he looked pale and agitated.
То обрастут мехом, то покроются нарывами и выскочат из-за статуй.
They were taking turns covering themselves with fur or boils and jumping out at her from behind statues.
Женщины в мехах, посетители — само благодушие и все время звонят телефоны.
The women were dressed in furs, everybody was friendly, and the phones were ringing all the time.
Элронд дал им теплую одежду – куртки и плащи, подбитые мехом;
All were well furnished by Elrond with thick warm clothes, and they had jackets and cloaks lined with fur.
Но тело его было покрыто волосами, и на груди и плечах, на тыльной стороне рук и на ляжках волосы были густые, как мех.
In some places, across the chest and shoulders and down the outside of the arms and thighs, it was matted into almost a thick fur.
Или о том, как в море затонул сундук с драгоценными мехами либо слитками золота, а взломщик нырнул на дно и сундук этот открыл.
Or there are some precious furs or gold bullion under water, down in the sea, and the safecracker dives down and opens the chest.
Из окон башни Гарри несколько раз видел, как Хагрид размораживал метлы на площадке для обучения полетам. Хагрид был одет в длинную кротовую шубу, огромные ботинки, утепленные бобровым мехом, и варежки из кроличьей шерсти.
Hagrid could be seen from the upstairs windows defrosting broomsticks on the Quidditch field, bundled up in a long moleskin overcoat, rabbit fur gloves, and enormous beaverskin boots.
Человек, шедший первым, был одет в другие меха — гладкие, блестящие, серебристые, под стать волосам. — Дамблдор! — радостно воскликнул он, поднимаясь по склону. — Как поживаете, любезный друг?
But the man who was leading them up to the castle was wearing furs of a different sort: sleek and silver, like his hair. “Dumbledore!” he called heartily as he walked up the slope. “How are you, my dear fellow, how are you?”
Собрав последние силы, произнес сложнейшее заклинание Обращения, оборотень издал жалобный стон — ну-ка, Гарри, изобрази! Пронзительнее! Ага, вот так. Мех у него исчез, клыки уменьшились, и он превратился в простого смертного. Просто, но незабываемо, и для жителей той деревни я теперь герой. Избавил их от оборотня.
“Nice loud howl, Harry—exactly—and then, if you’ll believe it, I pounced—like this—slammed him to the floor—thus with one hand, I managed to hold him down—with my other, I put my wand to his throat—I then screwed up my remaining strength and performed the immensely complex Homorphus Charm—he let out a piteous moan—go on, Harry—higher than that—good—the fur vanished—the fangs shrank—and he turned back into a man. Simple, yet effective—and another village will remember me forever as the hero who delivered them from the monthly terror of werewolf attacks.”
Я сказал себе: «Вот теперь я мог бы написать книгу о взломе сейфов, которая побила бы все остальные, потому что в начале ее я рассказал бы, как вскрыл сейфы содержавшие ценности куда большие тех, какие когда-либо видел любой взломщик, — они не ценнее жизни, конечно, но мехам и слиткам золота до них далеко. Я превзошел всех, я вскрыл сейфы, в которых хранились все до единого секреты атомной бомбы: графики производства плутония, процедуры очистки, сколько материала требуется, как работает бомба, как генерируются нейтроны, какова конструкция бомбы и ее размеры — полная информация, которую в Лос-Аламосе называли вся эта чертовня!».
I thought to myself, “Now I could write a safecracker book that would beat every one, because at the beginning I would tell how I opened safes whose contents were bigger and more valuable than what any safecracker anywhere had opened—except for a life, of course—but compared to the furs or the gold bullion, I have them all beat: I opened the safes which contained all the secrets to the atomic bomb: the schedules for the production of the plutonium, the purification procedures, how much material is needed, how the bomb works, how the neutrons are generated, what the design is, the dimensions—the entire information that was known at Los Alamos: the whole shmeer!
Но не очередные меха.
But not another fur.
— Брось ее на меха! — закричала другая рабыня. — Брось ее на меха! — взвизгнула третья. — Брось ее на меха! — завопили все разом.
"Throw her in the furs," cried another bond-maid. "Throw her in the furs," called yet another. "Throw her in the furs,"
- Во имя меха и когтей!
By the fur and claw!
- Клянусь когтем и мехом!
By the daw and the fur!
«А здесь должен быть мех, — заметил Джайв. — Лоснящийся черный мех на шее...»
"And there's got to be fur," Jive observed. "Sleek, black fur on his neck-"
— Кого-то одетого в мех.
Someone wearing fur.
Тень была покрыта мехом.
The shadow had fur.
Эти же покрытые мехом животные.
These are fur-bearing animals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test