Translation for "метц" to english
Метц
Translation examples
(Д-р Берт Метц)
(Dr. Bert Metz)
2. Заместитель Председателя ВОО г-н Берт Метц от имени Председателя открыл сессию на 1-м заседании 27 февраля 1996 года.
The Vice-Chairman of the SBI, Mr. Bert Metz, opened the session on behalf of the Chairman at the 1st meeting, on 27 February 1996.
Г-н Франк Фасс-Метц (Германия, Группа западноевропейских и других государств) был заменен г-ном Яном Седергреном (Швеция, Группа западноевропейских и других государств).
Mr. Frank Fass-Metz (Germany, Western European and other States Group) was replaced by Mr. Jan Cedergren (Sweden, Western European and other States Group).
72. Специальный докладчик рекомендует направить копии настоящего доклада Роберту де Метцу (председателю Совета директоров Dexia Group) и Дэвиду Линиджеру (председателю и учредителю Re/Max International).
72. The Special Rapporteur recommends that copies of the present report be forwarded to Robert de Metz (Chair of the Board of the Dexia Group) and David Liniger (Chair and founder of Re/Max International).
Что касается затрат, необходимых для применения методов УХУ, то г-н Метц оценил их на уровне дополнительных 1-5 центов на кВт-ч, что эквивалентно 20-270 долл. США на тонну предотвращенных выбросов CO2.
With regard to the costs of CCS, Mr. Metz said that an additional 1 - 5 cents/kWh would be needed, which was equivalent to 20 - 270 USD/tCO2 avoided.
8. Гн Фасс-Метц (Германия) говорит, что его делегация присоединилась к числу авторов проекта резолюции A/C.2/57/L.11, озаглавленного <<Год кыргызской государственности>>.
8. Mr. Fass-Metz (Germany) said that his delegation wished to join the list of co-sponsors of draft resolution A/C.2/57/L.11, entitled "Year of Kyrgyz Statehood".
8. Г-н Берт Метц, МГЭИК, поделился основным выводом Специального доклада МГЭИК, что УХУ составляет часть портфеля возможных вариантов решений, способных снизить общую сумму расходов на мероприятия по смягчению воздействия и повысить гибкость мер по снижению выбросов ПГ.
Mr. Bert Metz, IPCC, said that one of the main findings of the IPCC special report was that CCS was part of a portfolio of options that could reduce the overall mitigation costs and increase flexibility in achieving GHG emission reductions.
Гн Метц также подчеркивал большой экономический потенциал УХУ, который при сценарии стабилизации положения мог бы обеспечить эффект, равный 15-55% коллективных усилий по смягчению воздействия изменения климата по всему миру до 2100 года, снизив при этом затратность усилий по смягчению воздействия на 30% или более.
Mr. Metz also stressed the significant economic potential of CCS, which, in a stabilization scenario, could provide 15 - 55 per cent of the total mitigation effort worldwide up to 2100, while reducing mitigation costs by 30 per cent or more.
5. Открывая рабочее совещание г-жа Плюм приветствовала участников и представила шесть экспертов, которые выступали от имени трех рабочих групп МГЭИК: гна Томаса Стокера (Рабочая группа I), г-на Питера Стотта (Рабочая группа I), г-жу Джин Палютикоф (Рабочая группа II), г-на Шардула Агравала (Рабочая группа II), г-на Майкла ден Эльзена (Рабочая группа III) и г-на Берта Метца (Рабочая группа III).
Opening the workshop, Ms. Plume welcomed participants and introduced the six experts who represented all three Working Groups of the IPCC: Mr. Thomas Stocker (Working Group I), Mr. Peter Stott (Working Group I), Ms. Jean Palutikof (Working Group II), Mr. Shardul Agrawala (Working Group II), Mr. Michel den Elzen (Working Group III) and Mr. Bert Metz (Working Group III).
236. Организационная работа по подготовке специального доклада Межправительственной группы по изменению климата (МГИК) и Группы по техническому обзору и экономической оценке относительно сохранения озонового слоя и глобальной климатической системы: работа по вопросам, касающимся ГФУ и перфторуглеродов (ПФУ) была завершена; был учрежден руководящий комитет в составе г-на Огуналаде Девидсона, г-на Берта Метца (Председатель) и г-жи Сюзаны Соломон из Межправительственной группы и г-на Стефена Андерсена, гна Ламберта Куиджперса и г-на Хосе Понс Понса из Группы по техническом обзору и экономической оценке, и в нем будут участвовать члены Группы по техническому обзору и экономической оценке и ее комитетов по техническим вариантам замены для подготовки соответствующих глав доклада.
The oOrganizational work for the special report by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the/ Technology and Economic Assessment Panel on sspecial report "Safeguarding the oOzone lLayer and the gGlobal cClimate sSystem: iIssues rRelated to HFCsHydrofluorocarbons and Pperfluorocarbons (PFCs)", had been completed; a steering committee consisting of Mr. Ogunlade Davidson, Mr. Bert Metz (Chair) and Ms. Susan Solomon from the Intergovernmental Panel and Mr. Stephen Andersen, Mr. Lamber Kuijpers and Mr. José Pons Pons from the Technology and Economic Assessment Panel had been established, and there would be participation by members of the Technology and Economic Assessment Panel and its technical options committees in relevant chapters of the report.
Выделите Ребекку Метц.
Isolate rebecca metz.
Капрал Метц, уходим!
Corporal Metz. Move out!
- Вас зовут Ребекка Метц.
- Is your name rebecca metz?
Париж, Марсель, Авиньон и Метц.
Paris, Marseilles, Avignon and Metz.
Рядовая Метц, я спрошу по-другому.
Private metz, let me rephrase.
Метц, почему ты ещё здесь?
Metz, why are you still sitting there?
Что вы поставили на "Монпелье" - "Метц"?
Did you pick Montpellier or Metz?
Мы ищем вашу внучку, Ребекку Метц.
Looking for your granddaughter, rebecca metz?
Между нами: Метц не фальшивил.
For the record, Metz wasn't out of tune.
А у Ребекки Метц - с командиром ее взвода.
Rebecca metz with her platoon leader.
Метц опять пожал плечами.
Metz shrugged again.
Гражданин Метца не колебался ни секунды.
The Metz hesitated not a second.
Она дала мне разрешение отнести ее Метцу.
She granted me permission to carry it to Metz.
Гражданин Метца осторожно выглянул наружу.
The Metz priest peered out cautiously.
Те люди не метцы, но на самом деле еще и старше…
These people are not Metz, but older still, in fact—
Следующим давал показания медицинский работник Артур Метц.
Arthur Metz was the paramedic who testified next.
Метц пожал плечами, осознав, что, пожалуй, был не так уж полезен обвинению.
Metz shrugged, realizing he had probably not been so helpful to the prosecution.
Жителю Метца пришлось до предела закинуть голову, чтобы разглядеть их невероятные верхушки.
The Metz almost had to arch his back to see their incredible tops.
Тогда, при перекрестном допросе Метца, я использовал фотографию, против которой только что возражал.
Then, when it was my turn to cross-examine Metz, I used the photo I had just objected to.
Священник из Метца и сам бы теперь удивился, как хорошо научилась Лючара пользоваться своим разумом.
The Metz priest himself would have been surprised at how well Luchare had learned to use her mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test