Translation for "металлолома" to english
Металлолома
noun
Translation examples
75. Хранение металлолома, включая свалки автомобилей.
Storage of scrap iron, including scrap vehicles.
Это становится серьезным препятствием к получению им начального образования; кроме того, некоторые виды заработка, например, сбор металлолома или перебирание мусора, связаны с риском для здоровья.
This seriously hinders their access to primary education; additionally, some of the income-generating activities, such as collecting scrap iron or rummaging through waste, pose health risks.
В целях проведения проверки группа потребовала представить ей перечень изделий, производимых на предприятии, затем осмотрела площадку для хранения металлолома, здание для хранения изоляционного материала и принадлежащее заводу <<ЭльМаамун>> здание, в котором установлены смесители.
For verification purposes, the group asked for a list of the machines manufactured by the company. It then inspected the scrap-iron yard, the insulating-materials building and the mixers building belonging to the Ma'mun factory.
Кроме того, статья 12 того же указа запрещает вывоз металлолома, свинцового и алюминиевого скрапа и древесного угля и предусматривает, что эти товары могут импортироваться только теми, кто получил разрешение от Главного народного комитета по экономике и торговле.
Moreover, article 12 of the same Decree prohibits the exportation of scrap iron and copper, aluminium and charcoal waste, which may be imported only through the lawful channels licensed by the General People's Committee for Economy and Trade.
Статья 10 указа № 2, изданного Главным народным комитетом по экономике и торговле, предусматривает, что все скоропортящиеся продукты и товары местного производства, за исключением металлолома и свинцового и алюминиевого скрапа, можно экспортировать в коммерческих целях при соблюдении следующих условий:
Article 10 of General People's Committee for Economy and Trade Decree No. 2 of 1981 provides as follows: With the exception of scrap iron and copper, aluminium and mineral-coal waste, the export of all local goods and commodities is permitted for trade purposes, subject to the following requirements:
Однако, когда Управление попросили провести ревизию продажи металлолома, оставшегося на шахте Либерийской горнодобывающей компании (ЛИМИНКО) в Бьюкенене, под крайне сильным давлением Председателя Национального переходного правительства Либерии Главный ревизор представил доклад, в котором было указано, что сделка была заключена без нарушений, хотя никаких подтверждающих доказательств ему представлено не было (см. пункты 82 - 92 ниже).
Yet when that Office was asked to audit the sale of the scrap iron ore abandoned by the Liberian Mining Company (LIMINCO) mine in Buchanan, extreme pressure from the Chairman of the National Transitional Government forced the Auditor General to provide a report indicating that the transaction was correct even though he had been shown no supporting evidence (see paras. 88-92 below). Acknowledgements
Ранее - промышленник, сейчас - торговец металлоломом.
Once a German industrialist, now a dealer in scrap iron.
Та загремела, как склад металлолома.
It clanked like a load of scrap iron.
Там высилась поленница, и чуть ли не вровень со стенами громоздились неряшливые кучи какого-то металлолома, старых колёс, дырявых вёдер, жести, проволоки.
It contained a big stack of logs, and higgledy-piggledy heaps of what seemed to be scrap iron, wheels, buckets, metal sheeting, wire, mounded almost to the tops of the walls.
Но только очень странная разновидность клептомана способна взломать среди ночи дверь в собственном доме, с трудом отделить два больших стальных предмета, которые представляют ценность лишь в качестве металлолома, с триумфом отнести их в свою комнату и спрятать в тайник вместе с остальной добычей.
But it’s a very rummy sort of kleptomaniac who creeps out in the middle of the night, picks the lock of a door in her own house, painstakingly removes two large steel objects which have no value only as scrap-iron, and triumphantly carries them back to secrete with her hidden hoard.
Дражайший Господь Иисус Христос, смилуйся над бедной, запутавшейся, измученной и напуганной душой, которая стоит в темноте на своих костлявых коленках впервые за Бог знает сколько времени и молит о прощении и благословении, но, честное слово, я всегда считала, что Тебе есть о ком позаботиться, а эту старую птичку ты уже однажды наградил, когда папа, брат и дядя Диккер взяли их в детстве на ярмарку в Литл-Рок на повороте столетий, и я увидела дикого человека с Борнео, который бегал по клетке весь черный и полуголый, с торчащей во все стороны шерстью и издавал низкий заунывный вой, гоняясь за белой курицей, а потом он поймал ее прямо перед тем местом, где стояла я и куда меня вжала толпа, так что я даже отвернуться не могла и видела, как он вцепился своими желтыми клыками в ее горло и принялся, чавкая, ее жевать, глядя прямо мне в глаза, и уж тут я не смогла сдержаться и меня вырвало прямо на него, и это его настолько взбесило, что он от ярости начал царапать прутья клетки, пытаясь добраться до меня, так что его дрессировщику пришлось войти внутрь с кнутом и загнать его в угол этой старой грязной клетки, однако к тому времени он уже успел сорвать с меня шляпку, а меня довести до такого состояния, что папе пришлось оставить остальных детей с дядей Диккером и отвезти меня домой в страшных конвульсиях, и потом еще все лето я не могла спать без света, да и то почти каждую ночь просыпалась от жутких кошмаров о черном человеке – не негре, а первобытном черном человеке, которого поймали в ловушку и разлучили с семьей и который сошел с ума от одиночества, ненависти и унижений и поэтому решил вырваться из своего жалкого загона и наброситься на меня за то, что меня вытошнило от отвращения, и однажды осенью, проводив домой маленького Эмерсона, игравшего у нас во дворе, я возвращалась обратно в долину, когда вдруг тростник на обочине закачался, и я услышала глухой леденящий вой, я окаменела на месте, чувствуя, как он приближается, пока, о Господи, передо мной не появилась огромная шапка черных волос, чудовищная пасть и курица, трепыхавшаяся в его руке, – как я бежала, перепрыгивая через рытвины и коряги, продираясь сквозь кусты, пока не наткнулась на овраг и не врезалась в гору металлолома, которую брат сложил здесь, чтобы помешать размыву почвы, я упала навзничь в состоянии какого-то шока – то есть я все видела и слышала, но не могла ни пошевельнуться, ни позвать на помощь, и, что еще ужаснее, – ко мне сквозь ежевичные кусты продирался этот черный человек, словно я еще мало была напугана, и Господь в своем милосердии даже не давал мне лишиться сознания, и тогда я стала Ему молиться, я молилась так, как никогда прежде, – я просила лишь об одном, чтобы Он дал мне быстро умереть и не допустил прижизненных мучений, я клялась, что больше никогда Его ни о чем не попрошу, так помоги же мне, Всемогущий Боже, и тут я понимаю, что это не дикарь с Борнео, а немой придурок, который живет у Уиттиеров и, как обычно, решил стянуть у них пулярку, а звуки, которые я слышала, были не чем иным, как смесью его мычания, возмущенного квохтанья курицы и лая старой гончей, который звучал особенно хрипло из-за того, что мистер Уиттиер привязывал ее цепью к шестифунтовому ядру, сохранившемуся у него со времени службы на флоте, так что собака была вынуждена волочить его за собой, а я молилась о том, что Господь ниспослал мне быструю смерть, иначе я буду лежать здесь парализованная, пока не истеку кровью, но тут этот немой мальчик видит, что я лежу на дне оврага без движения, и отбрасывает курицу собаке, он спускается вниз, поднимает меня и выносит сквозь кусты на дорогу, как раз в тот момент, когда там появляется мой брат, – при виде того, что меня, окровавленную, тащит какой-то черный идиот, он хватает палку и начинает лупить его, пока не прибегает его дочь и моя племянница Сара, они переносят меня в фургон дядюшки Диккера, вместо головы у меня кровавое месиво, но глаза по-прежнему открыты, меня кладут на колени к маме, а мальчика привязывают к фургону – он ждет, когда я все расскажу им, но я, как и он, не в состоянии издавать членораздельные звуки, а тем временем меня несут к врачу, и папа, брат и другие мужчины, присоединившиеся к нашей маленькой процессии, обсуждают, что этого выродка и маньяка мало повесить, что он заслуживает того, чтобы сжечь его живьем или еще похуже, наконец меня вносят в приемную доктора Огилви, раздевают, и он, качая головой, промывает и перевязывает мне раны, мама, папа и сестры плачут, а я вижу мелькающие на крыльце фонари и слышу, как брат говорит другим мужчинам о том, что он сделает с мальчишкой, если я не выживу, а похоже, что мне не удастся выкарабкаться, и тут мои глаза наконец закрываются, я испускаю последний вздох и, кажется, умираю. А дальше происходит очень странная вещь.
Dearest Lord Jesus Christ have mercy on this poor confused tormented and just plain scared-silly old soul down on her bony knees in the dark for the first time in heaven knows how long begging bless me and forgive me but honest to betsy Lord i always figured that for one thing you had enough sparrows to keep your eye on and that for another you had done answered this old bird her lifetime's share the time after papa and uncle dicker topple and brother took us kids to the tum-of-the-century worlds fair in little rock and i saw the wild man from borneo running around in a cage all ragged black and half naked with hair sticking out a foot making this crazy low and lonesome sound way down in his chest as he chased after a white chicken and finally caught it right where the crowd had pushed me up against the bars so i couldn 't help but see every yellow fang as he bit that chicken neck slick in two then hunkered down there staring directly into my popeyes chewing slobbering and would you believe grinning till i could not help myself but to go and throw up all over him which peeved him so he gave a howl of awful rage and run his hand through the bars at me screeching such a rumpus that the sideshow man had to go in the cage with a buggy whip and a stool and drive him back whining in a comer of the filthy old cage but not before i got my bonnet tore off and had been put in such a state that papa had to leave the other kids with uncle dicker and take me home sick with the shakes so abiding terrible that from that night on through the entire summer i could not be left alone in my room without a burning lamp and even then still had practically every nights rest ruint by thesehorrible nightmares how this black man not a negro but a wild primitive black man that had been trapped and took from his home and family in the jungles of borneo and was therefore already crazed with savage lonesomeness and hate and humiliation was bound and determined to bust out of that puny little sideshow pen and come after me because of the way i had vomited at the loathesome sight of him and late one autumn afternoon sure as shooting i had just walked little emerson t home from playing in our yard because it was getting towards dusk and on my way from the whittier place coming back towards topples bottom i saw the cane shaking and something coming through the canebrake and heard a kind of choked-off baying moan so chilling i froze cold in my tracks as it came closer and closer till O Lord there he was that big old ball of black hair and that mouth and that chicken flopping in his hand lumbering out of the cane right at me then you can bet i run run screaming bloody murder right acrost the road ruts through the gorse stickers and in that dim light blundered over the edge of a gully and lit headfirst in a pile of junk farm machinery and scrap iron that brother had put there to keep the soil from gullying away so fast and laid there on my back in kind of a coma so as i was still awake and could see and hear perfectly well but could not move so much as a muscle nor mouth to holler for help while tearing through the gorse and dust and blackberries right on down at me here came this wild black head and Loving Jesus as though i wasnt already scared enough to melt now i saw that he was not only going to get me but i wouldn't even be mercifully passed out so i prayed Lord i prayed in my mind like i never prayed before nor till this instant that if i could just die just happily die and not be mortified alive that on my solemnest oath i would never ask another blessed thing so help me Great Almighty God but then i saw it wasnt the wild man from borneo after all it was only the mute halfwit colored boy that lived with the whittiers cropping hands and as was the occasional custom of the coloreds at that time he had stole a legern pullet from the whittiers coop and the sound i had heard was a mix-up of his cleft pallet moaning the chicken squawking and whittiers old redbone hound bawling after him in a choked-off fashion because mr whittier kept the dog chained to a six-poundcannonball from his navy days that the dog was towing behind him through the brush and i thought oh me i prayed to die and now i am going to lie here paralyzed and bleed to death or something and not be mortified after all but then that mute boy seen me hurt at the bottom of the gully and tossed the chicken to the hound and climbed down and picked me up and carried me out of the gully and back through the stickers onto the road just in time for brother happening past to take one look at me all bloody being toted by a goo-gawking black idiot and knock him down with a cane stalk and beat him nearly to death before his daughter my niece sara run to get papa who brought me into pine bluff in the back of uncle dickers wagon with my head a bloody mess yet still wide-open-eyed in mamas lap and the boy roped behind the wagon gaping and gagging at me in the lanternlight waiting for me to tell them but i couldn't speak no more than he could while all the way papa and brother and the other men who joined our little procession kept talking about hangings too good for the inbred maniac he oughta be burnt or worse till they carried me on into doctor ogilvies downstairs parlor and undressed me and cleaned me and doctored my wound as best they could with the doctor shaking his head at papa and mama and my sisters crying and all the time me seeing the lanterns passing back and forth on the porch and hearing brother and the men talking about what they aimed to do to that boy should i not pull through like it looked like i wasnt and then my eyes finally closed and i let out a long last breath and sure enough i died. It was the queerest thing. I sailed right up out of my body while Doctor Ogilvie was saying, I'm sorry, Topple, she's gone – sailed right over the town through the night right on up to Heaven where the streets were lit with pure gold and the angels were playing harps and the moth I presume did not corrupt. Heaven.
Они охватывают все уровни радиоактивности в металлоломе, превышающие фоновые уровни, когда радиоактивность может быть обусловлена присутствием облученного металлолома, металлолома, содержащего герметизированный источник, или радиоактивно зараженного металлолома.
They cover any level of radioactivity in scrap metal that is above background levels where the radioactivity may be scrap metal that is activated, scrap metal that contains a sealed source, or scrap metal that is radioactively contaminated.
К их числу относятся владелец радиоактивных источников, продавец металлолома и покупатель металлолома.
They include the owner of radioactive sources, the seller of scrap metal, and the buyer of scrap metal.
Покупателем металлолома может являться владелец склада металлолома, предприятия по разделке металлолома или иной компании, занимающейся торговлей металлоломом.
The buyer of the scrap metal could be the owner of a scrap yard, a shredding facility or a melting works or another scrap metal trading company.
b) периодичность поступления партий металлолома из зарубежных стран и характер источников металлолома; и
(b) the frequency of incoming scrap metal shipments from foreign countries and the sources of the scrap metal; and
Информация о происхождении металлолома, поставщике металлолома и предыдущих сделках может служить одним из первых указаний на то, сколь высока вероятность присутствия радиоактивных материалов в партиях металлолома.
Knowledge of the origin of the scrap metal, of the scrap metal supplier and the history of previous transactions can provide a first indication of whether there is a significant potential for radioactive material to be present in scrap metal consignments.
В МОРСКИЕ ПОРТЫ МЕТАЛЛОЛОМЕ
IN IMPORTED SCRAP METAL AT SEAPORTS
В этой связи в них могут предусматриваться как проведение ограниченного контроля в странах с неразвитой или отсутствующей отраслью по переработке металлолома, например проведение контрольных проверок на складах поставщиков металлолома и на границах, так и проведение повсеместного контроля в странах с развитой отраслью по переработке металлолома, например контроля на предприятиях - поставщиках металлолома, на складах металлолома, на металлообрабатывающих предприятиях и на границах.
They may, therefore, range from small scale monitoring in countries with little or no scrap metal processing industries, e.g. monitoring checks at scrap metal suppliers premises and at borders, to wide ranging monitoring in countries with large scale scrap metal recycle industries, e.g. at scrap metal suppliers' premises, scrap metal collection yards, metal processing facilities and at borders.
При обнаружении радиоактивного материала в импортированном металлоломе, может возникнуть проблема с установлением владельца источника и продавца металлолома.
When imported scrap metal is discovered to contain radioactive material, determining the source owner and scrap metal seller can be a problem.
Снегоход Латия стал металлоломом.
Laiti's snowmobile became scrap metal.
Здесь полно металлолома.
There's so much scrap metal around.
Они так охотились за металлоломом.
They were after scrap metal.
Это 50 фунтов металлолома.
It's 50 pounds of scrap metal.
После этого, они становятся металлоломом.
Once that's done, they're scrap metal.
Уолли подменил все металлоломом.
Wally swapped this one out with scrap metal.
Они режут много металлолома.
They are cutting up a lot of scrap metal.
Похоже, какая-то свалка металлолома.
Looks like some kind of scrap metal yard.
Его отец - владелец свалки металлолома.
His dad owns a scrap metal salvage yard.
Как твой бизнес с металлоломом в Китае?
How's your scrap metal business in China?
– Там у него покупатель металлолома.
'He's got a client for the scrap metal.
– Ты, вонючая груда металлолома!
You stinkin' hunks of scrap metal!
Не то чтобы он стыдился своей профессии – сборщик металлолома.
It wasn't that it was a trade to be ashamed of: scrap-metal merchant.
На следующей неделе Сайлас начал покупку металлолома.
The following week Silas bid for the scrap metal;
Чарли Диксон, сбор и продажа металлолома.
Charlie Dixon, Scrap Metal Merchant, Sites Cleared.
Документы на покупку и транспортировку металлолома выглядели очень внушительно.
The documents for the purchase and shipment of the scrap metal were very impressive;
Если бы я слушал Нектора, то не превратился бы в четыре тонны металлолома.
If I'd listened to Nector, I wouldn't be four tonnes of scrap metal.’
Они оказались на открытом дворе, напоминавшем площадку для сбора металлолома.
They were in an open yard that looked like a scrap-metal merchant's premises.
Стол был в таких царапинах и вмятинах, будто его склепали из металлолома.
There was a desk so dented and scarred it looked like it had been made from scrap metal.
Как сказала когда-то Линда Томас, он всегда выглядел так, будто на него случайно уронили кучу металлолома.
In Linda Thomas’ memorable phrase, he always looked as if a load of scrap metal had fallen on him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test