Translation for "метаболита" to english
Метаболита
Translation examples
Зарин и его метаболиты Зарин и его метаболиты
Sarin and its metabolites Sarin and its metabolites
Прочие метаболиты не замерялись, поэтому по результатам этого исследования нельзя определить КБМ эндосульфана и всех метаболитов.
No other metabolites were measured, and therefore a BMF for endosulfan plus all metabolites cannot be estimated from this study.
Он является главным метаболитом тебаина.
It is a major metabolite of thebaine.
Образование токсичных метаболитов в биоте
Formation of toxic metabolites in biota
Метаболиты могут накапливаться в организме.
Metabolites may accumulate in the body.
В отношении опасности этих метаболитов сохраняется неопределенность.
Uncertainty remains as to the danger of these metabolites.
Тем не менее данные о "судьбе" метаболитов отсутствуют.
However there is no data about the fate of the metabolites.
Во всех случаях метаболитом являлся диол эндосульфана.
In all cases the metabolite was endosulfan diol.
Исследования токсичных метаболитов.
Toxic metabolite stuff.
Диаморфин распадается на неэкскретируемые метаболиты?
Does diamorphine break down into non-excretable metabolites?
Могут быть эти метаболиты быть результатом расщепления диаморфина?
Can these metabolites result from diamorphine breaking down?
Анализ на токсины показывает уровень содержания метаболитов в моче.
Tox screen tests for metabolites in the urine.
Печень старика была перегружена метаболитами алкалоидов опиатов.
The old man' s liver was loaded with opiate alkaloid metabolites.
Метаболиты обычно расщепляются в течение следующих 24 часов.
The metabolites are usually broken down in another 24 hours.
Его печень содержала большое количество метаболитов сульфата морфина и диазепама, которые он принимал.
His liver had been retaining large amounts of metabolites from the morphine sulphate and diazepam he had been receiving.
Множество препаратов имеют сходные метаболиты, но мне придётся проверить каждый с аналогичным химическим составом.
Many drugs share similar metabolites, but I will have to test every one with a similar chemical makeup.
- Мы не знаем этого точно, но ваша еда и вода могут быть заражены ядовитым метаболитом.
- on this island. - We don't know that for sure, but your food and water supply may be contaminated - by a toxic metabolite.
У пациентов с плохой печенью или функцией почек, скопление токсических метаболитов и нейротоксинов в теле может привести к летальному исходу.
"In patients with poor liver or kidney function, "the build-up of toxic metabolites and neurotoxins in the body "can have fatal results. "
— Все гормоны, а также экскреция метаболита на однозначно низком уровне.
 "All the hormone and excretion metabolite levelsare flat low.
— У курильщика вы обнаружите гораздо больше метаболитов, чем чистого никотина.
In a smoker, you see a lot more of the metabolites than pure nicotine.
Кое-какие метаболиты подвержены вторичной деградации и теряют гидроксию…
Some of the metabolites undergo secondary degradation and lose the hydroxy -
В случае же острого отравления окажется чересчур много никотина, а метаболитов, напротив, намного меньше.
If it’s acute poisoning, you’ll see a whole lot more nicotine and a lot less metabolites.”
Спустя час мои почки выделяют накопившиеся метаболита, и я мочусь сюрреалистической черной струей, расставаясь тем самым со своим прежним цветом кожи.
An hour later, my kidneys have extracted the metabolites, and I urinate a surreal dark stream.
— Омолаживающие препараты в организме распадаются на другие химические соединения, а эти соединения — метаболиты — в свою очередь, связывают химические вещества, характерные для процесса старения, и выводят их из организма.
The rejuv drugs break down in the body into other chemicals, and those chemicals—metabolites—bind to and remove the chemical compounds characteristic of aging.
— Теперь мы знаем, что произошло, адмирал. — Старший офицер медицинской службы нажал на кнопки клавиатуры, и изображение на экране сфокусировалось. — Нам переслали эти данные с помощью анзибля из канцелярии генерала медицинской службы. Специалисты наконец-то во всем разобрались. Слева на экране изображен процесс нормального омоложения. Метаболиты омолаживающих препаратов сами включаются в реакцию уничтожения специфических продуктов распада.
"We now know what happened, Admiral." The chief medical officer touched the display controls, and blurred blots of color sharpened into focus. "The Surgeon General's office sent this out by ansible; the research labs finally figured it out. In a normal rejuvenation, on the left, the metabolites of the rejuv drugs are each involved in scavenging specific degradation products." "In plain language?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test