Translation for "местопребывание" to english
Местопребывание
noun
Translation examples
Следует отметить, что только местопребывание несовершеннолетних и неправоспособных лиц зависит от местопребывания их родителей, опекунов или попечителей.
It is noteworthy that only the place of residence of minors and legally incapable persons depends on the place of residence of their parents, guardians or curators.
Регистрация местожительства и местопребывания и свобода передвижения
Registration of residence and domicile and freedom of movement
Дополнительный протокол A/Sp.1/7/86 ЭКОВАС об осуществлении второго этапа (право местопребывания) Протокола о свободном перемещении лиц, праве местопребывания и организации деятельности
ECOWAS Supplementary Protocol A/Sp/.1/7/86 on the Second Phase (Right of Residence) of the Protocol on Free Movement of Persons, the Right of Residence and Establishment
Теперь это определение включает не только фактическое, но и предполагаемое местопребывание.
The concept of defining the usual residence includes not only actual but also intended stay.
Суд также постановил, что временное местопребывание детей будет с автором сообщения.
The Court also decided that the children's temporary residence would be with the author.
Однако примерно 1000 человек предпочли не переселяться в Шимелбу, и об их местопребывании ничего неизвестно.
An estimated 1,000 residents chose not to be resettled at Shimelba, however, and their whereabouts are not known.
В этом случае государству постоянного местопребывания предписывается либо зачесть все уплаченные в государстве источника налоги в счет налога, устанавливаемого для предприятия государством постоянного местопребывания, либо освободить его от уплаты части налога с учетом налогообложения в государстве источника.
The residence State is then required to give a credit or exemption for any source State taxation against the tax that the residence State imposes on the enterprise.
● одинаковый режим для всех участников экономической деятельности, независимо от их гражданства или постоянного местопребывания;
equality of treatment of economic actors, irrespective of their nationality or their place of residence;
Уведомление об аресте подозреваемого может не производиться в тех случаях, когда местопребывание потерпевшего неизвестно.
Notification of the suspect's arrest is not necessary if the victim's place of residence is unknown.
Наш переговорщик установил телефонный контакт с мистером Отменом внутри его местопребывания и узнал, что один из детей Отмена был ранен в первоначальной перестрелке.
Our negotiator established telephone contact with Mr. Othman inside the residence and has learned one of the Othman children was injured in the initial exchange of gunfire.
Он все же продолжает оставаться местопребыванием главных судебных установлений Шотландии, таможенного и акцизного управлений и т. п.
It still continues, however, to be the residence of the principal courts of justice in Scotland, of the Boards of Customs and Excise, etc.
Остров Quelquepart[116] было одним из любимейших его местопребываний.
Quelquepart Island was one of his favorite residences.
Ее теперешнее местопребывание – Маунт-Мерси, больница для преступников, признанных невменяемыми.
Current residence: the Mount Mercy Hospital for the Criminally Insane.
Я по случайности видел на столе у полицмейстера секретное предписание установить ваше местопребывание и организовать негласную слежку.
I happened by chance to see a secret instruction on the desk of the chief of police: your place of residence is to be determined and you’re to be put under secret observation.
Пройдя сторонкой мимо убитых, чтобы не задеть их ногой, старик поспешно направился в город, где имели свое местопребывание местные власти.
shuddered as he passed on one side to avoid stepping over the dead bodies, and went off at a quick pace to the adjacent town, where the burgomaster resided.
Дабы ознакомиться с прелестями моего нового местопребывания, я во второй половине дня совершу экскурсию к этому месту. Надеюсь, что оно действительно столь совершенно, как меня в том убеждают.
To acquaint myself with the delights of my new residence, I shall make an excursion to this spot in the latter part of the day, and I hope that it is as exquisite as I am led to believe.
Кроме того, я временно собираюсь изменить свое местопребывание: дом в моем имении «Шиповник» будет, возможно, заколочен или сдан внаем, а сам я поселюсь где-нибудь в здоровой местности на побережье, разумеется, предварительно испросив совета врача.
Also I think of changing my residence for a time: probably I shall close or let 'The Shrubs,' and take some place near the coast—under advice of course as to salubrity.
За несколько минут до полуночи Квентин, следуя данной ему инструкции, направился во второй двор и остановился у Дофиновой башни, которая, как известно читателю, служила временным местопребыванием графинь де Круа.
At a few minutes before twelve at midnight, Quentin, according to his directions, proceeded to the second court-yard, and paused under the Dauphin's Tower, which, as the reader knows, was assigned for the temporary residence of the Countesses of Croye.
Я рассказал его величеству о подарке, полученном мною от великодушных родителей, то есть о кругосветном путешествии, в которое я пустился из Парижа, постоянного моего местопребывания, и также сказал, что. Лиссабон, его несравненная столица, является первой станцией на моем пути.
I informed His Majesty of the gift, which I owe to your magnanimity, of a year's educational travel around the world, a trip that had uprooted me from Paris, my place of residence, and brought me on its first stage, to this incomparable city.
Затворничество нашего первого местопребывания и здешняя еще более уединенная жизнь увеличивают в моих глазах милость, которую оказывает король нам, бедным беглянкам… — Замолчи, глупая девочка! — перебила ее старшая дама. — Дай мне отвести душу, благо мы здесь наедине с этой молодой особой.
The seclusion of our former residence, and the still greater solitude of that now assigned to us, augment, in my eye, the favour which the King vouchsafed to us unfortunate fugitives." "Silence, my silly cousin,"
С помощью посла я определил местопребывание владельца картины, которую я искал, менее, чем за час, поскольку Нью Родезия — мир преимущественно земледельческий и гораздо менее населен, чем Нью Зимбабве, где живет почти 80% населения этого уникального экономического кооператива.
With his help it took less than an hour to locate the owner of the painting I sought, as New Rhodesia, being primarily an agricultural world, is far less populated than New Zimbabwe, where almost eighty percent of the people from this unique economic cooperative reside.
noun
— Мадемуазель, — продолжал я, — вы чрезвычайно меня обяжете, если укажете местопребывание этой молодой особы.
"Mademoiselle," I continued, "you would greatly oblige me by directing me to that young person's abode."
Поскольку Фелипе Сальваторе, находясь в Пентонвилльской тюрьме, не мог указать точного местопребывания его семьи, Нката сначала отправился по последнему известному адресу, то есть в квартиру в дебрях квартала Северный Пекем.
Since from Pentonville Prison Felipe Salvatore had not been able to provide a recent address for his family, Nkata went first to their last-known abode, which was a flat in the wilderness of North Peckham Estate.
10) объясняется, что Ахура Мазда [(пехл. Ормазд) — верховный бог зороастрийского пантеона, олицетворение мирового Блага] обладает хвареной для того, чтобы «создавать все творения»;[237] или, как сказано в Денкарте, защищать свое Творение.[238] Подчеркнуто и настойчиво связываемая с верховной властью, хварена, однако, распространяется не только на царей.[239] Каждое человеческое существо имеет свою собственную хварену и при окончательном, эсхатологическом обновлении (frasa) этот сверхъестественный свет станет украшением всех: «Ярчайший свет, исходящий из тела, будет все время сиять над землей… И [этот свет] будет их одеянием, ослепительным, бессмертным, не знающим старости».[240] В текстах имеются расхождения по вопросу о первоначальном источнике и постоянном местопребывании хварены.
10) explains that Ahura Mazdah possesses xvarenah in order to “create all the creatures”;54 or, as Dēnkart puts it, to protect his Creation.55 Although specifically and insistently related to sovereignty, the xvarenah is not restricted exclusively to kings.56 Every human being has his own xvarenah; and at the final, eschatological renovation (fraša), this supernatural light will adorn all of them: “The great light appearing as coming forth from the body will shine continually over the earth. And [this light] will be their garment, resplendent, immortal, exempt from old age.”57 The texts do not seem to agree on the original source and the permanent abode of the xvarenah.
Я перебирал все это в уме, сопоставлял с только что сделанным открытием, что он превратил мою контору в постоянное свое жилище и местопребывание, думал и о болезненной его замкнутости;
Revolving all these things, and coupling them with the recently discovered fact that he made my office his constant abiding place and home, and not forgetful of his morbid moodiness;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test