Translation examples
adjective
Местные власти/ Местное правительство
Local authority/ Local government
НАБОР МЕСТНОГО ПЕРСОНАЛА И ПЕРСОНАЛА, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ МЕСТНЫМ
LOCAL AND NON-LOCAL RECRUITMENT
В проекты, осуществляемые на местном уровне, ВТО привлекает местные органы управления и налаживает связь с местными ассоциациями работников и местными организациями работодателей.
In projects implemented at the local level, WTO engages the local government and liaises with local workers' associations and local employers' organizations.
:: местные помощники (2 сотрудника местного разряда)
:: Local Assistants (2 Local level)
Кроме того, помощь ему будут оказывать два инженера (С-3), пять электриков (местный разряд), один помощник по вопросам эксплуатации зданий (местный разряд), четыре сантехника (местный разряд), два оператора генераторов (местный разряд), три помощника инженера (местный разряд), один механик по обслуживанию и ремонту генераторов (местный разряд), два каменщика (местный разряд), четыре техника по эксплуатации и ремонту систем отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха (местный разряд), один помощник по управлению имуществом (местный разряд), два кладовщика (местный разряд), два плотника (местный разряд) и два смотрителя (местный разряд).
He will also be supported by two Engineers (P-3), five Electricians (Local level), one Buildings Management Assistant (Local level), four Plumbers (Local level), two Generator Operators (Local level), three Assistant Engineers (Local level), one Generator Mechanic (Local level), two Masons (Local level), four Heating, Ventilation and Air-Conditioning Technicians (Local level), one Assets Assistant (Local level), two Assets Storekeepers (Local level), two Carpenters (Local level) and two Groundskeepers (Local level).
Местные организации ЛЖИ отслеживают работу соответствующих местных органов управления и занимаются решением проблем на местном уровне.
Local LWV organizations monitor their local government meetings and address local issues.
Местный судья, местный парень.
Local judge, local boy.
Ну успехов вам с местными... местными.
Good luck with the local... Locals.
Местный политик спасает местную часть.
Local politician works to save a local firehouse.
Местные девушки здесь выходят замуж за местных.
Local girls are expected to marry locally.
- Так это местные.
- That's local.
- Нет. Они местные.
They're local.
Местные ребята, видимо.
Local kids, probably.
И вправду местный.
Oh, really local.
Значит он местный.
So he's local.
в-третьих, о местном самоуправлении.
and, third, in regard to local self-government.
Они местные, но Хават их проверил – все как один фримены.
They're locals, but Hawat has cleared them—they're Fremen all.
Те местные или областные расходы, которые имеют местное или областное значение (например, издержки на полицию в отдельном городе или округе), должны покрываться из местных или областных доходов и не должны обременять собой общий доход общества.
Those local or provincial expenses of which the benefit is local or provincial (what is laid out, for example, upon the police of a particular town or district) ought to be defrayed by a local or provincial revenue, and ought to be no burden upon the general revenue of the society.
отмена всех местных и провинциальных властей, назначаемых государством».
The abolition of all local and provincial authorities appointed by the state.
Кое-что наводит на мысль, что Лиет – это местное божество.
There are things to suggest this Liet may be a local deity.
Мы опасались, что местные могут увидеть его в таком виде.
We were afraid locals might come along and see him.
Очевидно, что эти местные выгоды не могут распространяться на земли, расположенные далеко от города.
This local advantage, it is evident, cannot be communicated to the lands at a distance.
И начался большой судебный процесс, о котором писали все местные газеты.
So there was a big court case about it; it was in all the local papers.
Более детально, ему было около сорока, он был жирный, потасканный и работал в местном Совете.
More specifically he was forty, fat and shabby and worked for the local council.
Он работал на местном радио и всегда говорил знакомым, что это куда интереснее, чем они думают.
He worked in local radio which he always used to tell his friends was a lot more interesting than they probably thought.
Местные проблемы – дело местных институтов управления. Детоубийство?
Local affairs are local. Infanticide?
— Тогда что-нибудь местное.
Something local, then.
— Яйца местные, или вы привозите из Австрии? — Местные.
Local, or do you truck it in from Austria?” “The eggs are local.
– Мы просто спросим у местных, куда направились пираты. – У местных?!
“We’ll just ask the locals which way they went.” “The locals?”
Местная полиция явно в сговоре с местной неонацистской милицией.
The local police in cahoots with the local neo-Nazi militia.
Местные жители часто отдают предпочтение местному подрядчику.
Local people sometimes prefer to deal with a local firm.
Местное окружение, местные календари, местные длины суток — все это значило куда больше абсолютного местоположения.
Local surroundings, local calendars, local day length—they all meant far more than absolute location.
А они даже не местные.
And they’re not even local.
— Нет, они тоже местные.
No, they're local, too.
adjective
Нужна местная сварка?
Need some spot welding done?
Или какое-нибудь местное пиво тоже было б заебца.
An Allagash White would totally hit the fucking spot, right?
Я плюхнулся в кресло перед полированным столом из местного дерева ценной породы.
I spotted an easy chair behind the polished genera table.
Я послал своего представителя, чтобы объяснить ей местные порядки, а она убила его.
I sent an emissary to explain that this was a breach of etiquette, and she killed him on the spot.
И, наконец, Тед, остановимся на том, как ты вручаешь пленку местному резиденту Эмори.
And finally, Ted, let’s do the bit when you palm the film to Amory’s man on the spot.
Я спросил, не из Кардиффа ли он — есть у меня такой талант: определять местный говор.
I asked him if he came from Cardiff; I pride myself on my ability to spot a regional accent.
adjective
Местные антисептики]
Topical antiseptics]
Члены клубов и местное население более осведомлены в интересующих их темах.
Club members and their communities are better informed on the topics that interest them.
Представляется, что проблема коррупции является главной темой местных средств массовой информации.
Corruption seemed by far the favourite topic in the mass media.
Я сделаю вам местную анестезию.
I'm just gonna apply a topical anesthetic.
Ваша угревая сыпь местной терапией уже не вылечится.
Your acne's beyond topical treatment.
Это препарат местного действия, но он ядовит, если его проглотить.
It's a pharmacist's preparation, topical, but poisonous if ingested.
Эти местные конференции, посвященные конденсатам Бозе-Эйнштейна знамениты своими вечеринками.
Those topical conferences on Bose-Einstein condensates' parties are legendary
Это ботоксо-подобный для местной анастезии эффективный в малых дозах.
It's a botox-like topical cream, effective in small doses.
Так, мне понадобится Бетадин и спрей для местной анестезии.
Okay, so I'm gonna need some Betadine and a topical anesthetic spray.
Мистер Уикхем перешел к предметам более общим: к городу Меритону, его окрестностям и, наконец, к его жителям. Одобрив все, что ему удалось повидать, он высказал тонкий, но вполне ощутимый комплимент местному обществу.
Mr. Wickham began to speak on more general topics, Meryton, the neighbourhood, the society, appearing highly pleased with all that he had yet seen, and speaking of the latter with gentle but very intelligible gallantry.
Наконец он вздохнул, опустился на колени на мягкий ковер из опавших листьев, достал местное обезболивающее средство.
He sighed, knelt in the soft leafmeal of the shadowed clearing, and reached for the topical anesthetic.
Кто-то, однако, оставил на покрывале банку с мазью для местного обезболивания, что было очень любезным жестом.
Someone had left a jar of topical-anesthetic contusion ointment on the covers, though, which was a nice gesture.
Боль была невыносимой, особенно в ходе полуторачасовой ринопластики, при изменении формы носа, когда врач удаляла значительные куски кости и хрящевой ткани, не прибегая даже к местной анестезии.
The pain he endured during the hour-and-a-half rhinoplasty, or nose job, was the worst by far, especially when large chunks of bone and cartilage were removed without even a topical anesthetic.
Дэрил опубликовал статью «Разработка эффективных местных антибактериальных средств» (например, противомикробного мыла), которая начинается словами: «Поскольку цель состоит во внедрении на рынок продуктов, которые будут иметь успех, менеджеры должны подходить к разработке с многомерной перспективы». Хорошо сказано.
Daryl published “Developing Effective Topical Antimicrobials” (i.e., antibacterial soap), which opens: “Because the goal is to introduce products into the market which will be successful, manufacturers must develop a product from a multidimensional perspective.” Good point.
За столом во время бесконечного ужина с одной стороны его терзала хозяйка, впавшая в небывалую разговорчивость на такие интересные темы, как отступничество последнего приходского священника, прекрасный характер местного епископа, падение современных нравов, привычки, приобретенные в доме ее любимого отца.
As he sat through an interminable dinner, enduring on one side a monologue delivered by his hostess, at her most consequential, on such topics of interest as the defections of the latest incumbent of the Parish, the excellence of the Bishop, the decay of modern manners, and the customs obtaining in her dear father’s household;
в Попо во время посвящения местного священника в сан епископа несколько человек было принесено в жертву - по всем этим, а также по многим другим вопросам патриарх неизменно стоял на строго ортодоксальной позиции. Когда же возникла проблема контроля над рождаемостью, его преосвященство вполне недвусмысленно дал своей пастве понять, какого ей следует придерживаться мнения.
there was the painful case of the human sacrifices at the Bishop of Popo’s consecration — on all these and other uncertain topics the Patriarch had given proof of a sturdy orthodoxy.’ Now, on the question of Birth Control, his Beatitude left the faithful in no doubt as to where their duty lay.
adjective
Местная и региональная координация
Field and regional coordination
Региональные и местные отделения
Regional and branch offices
МЕСТНАЯ БОЛЬНИЦА, КОРУНЬЯ
Regional Hospital, Coruna
Местный плей-офф?
The regional playoffs?
Мы местная компания.
We're a regional company.
Наши местные грибы.
Mushrooms of the region.
Это местный термин.
It's a regional term.
По местному кабельному.
On a regional cable affiliate.
Петерсен, директор местного отдела.
Peterson, regional director, fbi.
Местное отделение ФБР, пожалуйста
Regional FBI office, please.
Они маленький местный бренд.
They're a tiny regional brand.
Этот парень определенно местный.
This guy's definitely from the region.
Что-то типа местной моды.
Their kind-of regional fashion statement.
Это делает их местным, так сказать, деликатесом.
Makes them a regional, er, delicacy.
Ангар в местном аэропорту был небольшим.
The airplane hangar at the regional airport was small.
Письмо было на бланке местной лесопромышленной компании.
The letterhead belonged to a regional timber company.
Его внимание привлекли кадры местного телеканала.
His attention was caught by the images of the regional news.
Нам будут нужны эксперты по местным растениям в каждом штате.
We'll need regional plant specialists.
«Дофине», местная ежедневная газета, сообщала больше подробностей.
Le Dauphiné, a regional daily, offered more details.
В определенные точки на теле вводят иглы для местного обезболивания.
Needles are inserted into specific areas of the body to produce regional anesthesia.
   Действие Конституции приостановлено, местное руководство и выборные органы распущены.
The Constitution is suspended and the regional government and elected assemblies are hereby dissolved.
Крозье вспомнил, как в детстве ходил на местные ирландские ярмарки.
Crozier recalled going to regional Irish fairs when he was a boy.
adjective
и местных общин
of indigenous people and their communities
проведению обследования местных технологий
indigenous technologies
e) Местные технологии
(e) Indigenous technologies
Использование местных языков
Use of indigenous languages
Развитие местной предпринимательской деятельности
Indigenous business development
V. ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ НА МЕСТНОМ УРОВНЕ
V. INDIGENOUS ACTIVITIES
b) уничтожение местных видов;
Extermination of indigenous species;
В. Создание местного потенциала
B. Development of indigenous capability
Возможно, местная дикая природа.
Indigenous wildlife, perhaps.
Местное население - человечеcкая раса.
Indigenous species, the human race.
Это местная разновидность.
It is indigenous to the planet.
Это наверное местный.
That man appears to be indigen.
С местным связным - агентом Ко Бау.
Indigenous agent Co Bao.
Местное изьятие и обмен валюты.
Indigenous currency retrieval and exchange.
Кое-какие местные племена и мародеры.
Some indigenous tribes and scavengers.
Какая-то местная форма жизни.
Some sort of indigenous life form.
- Нет, нет, это местные пауки, бесплатно!
No, no, no! They're indigenous spiders!
Названия этих иностранных денег, конечно, отличны от названий местных весовых единиц.
The names of these foreign coins were different from those of the indigenous weights.
Где местная жизнь на Солярии?
Where is the indigenous life of Solaria?
- Вы уверены, что они местные?
“Are you sure they’re indigenous?”
– Запрос: природа местных болезней.
“Query: Nature of indigenous diseases.”
Как вы думаете, что из нее — местного происхождения?
Do you suppose any of it is indigenous?
Что в нем необычно, так это то, что он не местного происхождения.
What is unusual is that it is not indigenous to this area.
- Между прочим, на Равеле есть какая-то местная порода собачьих.
They have an indigenous sort of canine on Ravel.
Верр — это местный горный козел Вольтая.
The verr was a mountain goat indigenous to the Voltai.
Но Рейнсфорд заверил его, что Пушистики действительно местные.
Rainsford assured him that the Fuzzies were really indigenous.
Если допустить, что золотокрылые, имеющие по пять пальцев на лапах, не местные, значит, и хищники и травоядные, с которыми птицы встречаются на том зеленому лугу, тоже не местные.
And if the golden fliers, who were pentadactyl, were not indigenous, then the herbivores and predators they’d so far encountered were not indigenous either!
Она же местная, из Умуахии, а не беженка вроде нас!
After all, she is an indigene of Umuahia! She is not a refugee like us!
adjective
- культура местных народов.
- the native culture.
Местный магистрат
1958-1961 Native Magistrate
Правительство и местные органы управления
Government and native administration
b) создание местной растительности;
Establishment of native vegetation;
a) слабость местной администрации;
(a) The weakening of the native administration;
321. Имущество всех других "местных жителей" после их смерти "распределяется в соответствии с местным правом и обычаями".
321. The property of all other "natives" shall when they die "be distributed according to native law and custom".
b) Система местного управления
(b) Native administrative system
Местные жители были глубоко оскорблены этим заявлением.
The natives were deeply insulted.
Это местная птица.
- Yeah. Wyoming native.
Типа, о местных.
Like, the natives.
А местные жители?
And the natives?
Смотри, Шерил, местные жители.
Look, Cheryl, natives.
Местные жители под охраной.
The natives protected.
- Может, это местные рыбаки?
- Native fishermen, perhaps.
- Это местные жители?
- Are these the natives?
Они от местных.
They're from the natives.
Очень мало значения имеет, будет ли местным жителем или иностранцем купец, капитал которого вывозит за границу избыточный продукт страны.
Whether the merchant whose capital exports the surplus produce of any society be a native or a foreigner is of very little importance.
Капитал иностранца придает избыточному продукту данной страны такую же стоимость, как и капитал местного жителя, обменивая его на товары, на какие существует спрос внутри страны.
The capital of a foreigner gives a value to their surplus produce equally with that of a native by exchanging it for something for which there is a demand at home.
и поскольку оба они затрачиваются на производство местных товаров в обеих странах, доходы и средства существования жителей каждой страны в результате распределения тоже будут равны или почти равны.
and both being employed in raising the native commodities of the two countries, the revenue and maintenance which their distribution will afford to the inhabitants of each will be equal, or very nearly equal.
Матросы или возчики, которые у него работают, могут быть и в этом случае безразлично подданными или его страны, или данной страны, или какой-нибудь третьей страны, точно так же, как и в том случае, если бы он являлся местным жителем.
The sailors or carriers whom he employs may still belong indifferently either to his country or to their country, or to some third country, in the same manner as if he had been a native.
Если он иностранец, число производительных работников страны уменьшится всего только на одного человека по сравнению с тем случаем, если бы он был местным жителем, а стоимость ее годового продукта уменьшится всего только на прибыль этого одного человека.
If he is a foreigner, the number of their productive labourers is necessarily less than if he had been a native by one man only, and the value of their annual produce by the profits of that one man.
помимо этого, она служит центральным и главным рынком так называемой местной торговли Ост-Индии — не только той ее части, которая ведется европейцами, но и той, которая ведется туземными народами;
and it is, over and above all this, the centre and principal mart of what is called the country trade of the East Indies, not only of that part of it which is carried on by Europeans, but of that which is carried on by the native Indians;
Все они не местные.
None of them are natives.
Местные жители модифицированы?
Are the natives modified?
Была и местная промышленность.
There were native industries.
Подружиться с местными.
And make conviviality with the natives.
Местные жители настроены враждебно.
The natives are hostile.
Как, настроены местные индейцы? Дружелюбны ли они?
Are the natives friendly?
Он не был местным уроженцем;
He wasn’t native born.
Мы — не заключенные… мы — местные.
We’re not prisoners—we’re natives.”
adjective
a) Местная администрация
(a) Provincial Administration
Местные органы власти не откликнулись на это предложение, а федеральное правительство отослало его к местным органам самоуправления.
The provincial government did not respond and the Federal government referred him to the provincial government.
* Посещение местной тюрьмы.
Visit to the provincial prison
Муниципальные/местные облигации
Municipal/provincial bonds
Правительство (национальное/ провинциальное/ местное)
Government (State/provincial/district)
Скоро местные выборы.
A provincial election is coming up.
Местная тюрьма Мапл Ридж.
Provincial prison out of Maple Ridge.
Мы выдвигаем кандидата на местных выборах. Да.
We did run a candidate for provincial election.
Вам надо связаться с местным административным судом.
You have to contact the provincial administrative court.
В следующем месяце в провинции местные экзамены, что насчет них?
What about next month's provincial placement exams?
Здесь появилась первая в Британии местная газета.
It was the first town in Britain to have a provincial newspaper.
Продать их через местного дилера, чтобы не привлекать внимания.
Sell them through a provincial dealer 'back here to avoid attention.'
Провинциальное... местное... увядшее... Ненавижу еду, ненавижу музыку - ненавижу город.
Provincial, passé, hate the food, hate the music, hate the city.
Жоа – местный герой и чемпион провинции по марафону.
Zhoa was the hometown hero and the provincial marathon champion.
Мы были не просто крестьяне, мы были частью местного ополчения.
We weren't just peasants, either - we'd always been part of the provincial militia.
Поллукс гонится за ним, скоро появится местная полиция.
Pollux would continue hunting him. The provincial police would soon be here to investigate the accident.
Кортеж должен был проследовать под балконом и остановиться в одном квартале, у местного дворца.
The motorcade would pass below the balcony and stop at the provincial palace a block away.
Ее дом, в конце концов проданный много лет назад, оказался в руках местного правительства и разваливался на куски.
Her house, sold many years before, had fallen into total ruin at the hands of the Provincial Government.
И об Аароне Снелунде и его прошлом я знаю куда больше местных офицеров и даже больше офицеров в моем собственном подразделении;
And I have more background on Aaron Snelund than provincial officers do, even in my own corps and in his own preserve.
Местный председатель спортивного комитета был старым приятелем и коллегой отца и, хоть не отличался особой смелостью, был человеком честным и добродушным.
The provincial chairman of sports had been a friend and colleague of his father: an old friend, and a man of honor and loyalty, if not too much courage.
Он продолжил расследование одного убийства даже после того, как местный босс мафии попросил его этого не делать, что по здешним меркам случай неслыханный.
He had even pursued a case of murder after he had been warned off by the provincial Mafia chief, an unheard-of act of defiance at that time.
adjective
Члены Миссии полагают, что исключительно важно незамедлительно приступить к реализации усилий, опираясь на добрую волю, которую стороны продемонстрировали членам Миссии, с привлечением местных экспертов от каждой из сторон, разделенных ЛСС.
The Mission believes that it is extremely important to immediately build upon the goodwill that was created by the Mission, involving local experts from both sides of the LoC.
Программа совместных курсов подготовки для представителей государственных учреждений и местных администраций обеих сторон, расположенных вдоль ЛСС, а также из других частей региона Южного Кавказа и Юго-Восточной Европы могла бы быть посвящена проблемам формирования национального и местного потенциала, необходимого для:
Joint training courses for representatives of agencies and local administrations from both sides of the LoC, as well as from other parts of the South Caucasus and South Eastern Europe, would include the development of national and local capabilities in:
— Извините, но, может быть, подойдет местный падеж?
Tm sorry, but would the locative case do?
Название означало Глаз Сердца – возможность насквозь видеть и понимать человека или ситуацию – на местном горном наречии.
The name meant Eye of the Heart-the capacity to read a person or situation clearly-coupled with the locative for mountains;
— А, Генри, взгляни-ка вот на это, — спохватился Чарльз, вновь погрузившись в ворох своих бумаг. — Мы хотели поставить здесь дательный или винительный, но он посоветовал нам местный.
'Oh, Henry, look at this, would you,' said Charles hastily, rustling through the papers again. 'We were going to use a dative or an accusative here but he suggested locative?'
— Местный падеж? — удивился Чарльз. — Просто подставьте к Karchido ze, — продолжил я как можно более уверенным тоном. — По-моему, это ze.Тогда вам не понадобится предлог — кроме epi, конечно, если они отправились на войну.
'Locative?' said Charles. 'Just add zde to karchido,' I said. 'I think it's zde. If you use that, you won't need a preposition, except the epi if they're going to war.
adjective
Комиссия местного населения и жителей островов в Торресовом проливе
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission
Многие местные служили, Чарли.
Plenty of Aboriginal soldiers served, Charlie.
У вас была жена среди местных?
Did you have an aboriginal wife?
Наверное, некоторые местные Унасы поняли, что их вид захватывают,... и скрывались в этих пещерах.
Some of the aboriginal Unas must have realised their kind were being taken over, and taken refuge in these caves.
В данный момент меня больше всего волнует то, что мой новый друг является местным Унасом без присутствия Гоаулда, и что я его ужин.
At the moment my main concern is that my new friend is an aboriginal Unas in its un-Goa'ulded state, and that I'm the evening meal.
я теперь сомневаюсь во всех богах, а особенно в местном.
I doubt every God now, especially the Aboriginal.
У местных здесь есть целая больница в Куа-ла-Тингите, в трех часах езды от Куала-Лумпура.
The aborigines run a hospital at Kuala Tingit, in the jungle about three hours outside of KL.
Некоторые следы насилия на теле жертвы наводят на мысль о мифическом существе Вулагару, персонаже местного фольклора.
Some of the terrible things done to the victim’s body are reminiscent of an Aboriginal myth-creature, the Woolagaroo.
И пешеходов тоже было много, в основном, местные ребятишки, несущие легкий груз в укрепленных на голове ремнях.
There was much foot traffic too, mainly aboriginal children carrying light burdens in slings dangling from their heads.
Скоурос убеждается, что между смертью женщины, которую она расследует, и местным мифом существует некая связь.
Detective Skouros becomes convinced that there is some strange relationship between Aboriginal myths and the young woman’s death she is investigating.
Мы должны признать это, мой друг... признать это и молиться... нет, лучше не молиться... я теперь сомневаюсь во всех богах, а особенно в местном.
We must hold to that, my friend, hold to it and pray… no, better not pray… I doubt every God now, especially the Aboriginal.
В том районе найдены наскальные рисунки, довольно старые, занимающие площадь, равняющуюся примерно двум тысячам квадратных футов. Местные аборигены утверждают, что не имеют ни малейшего представления о том, откуда взялись эти рисунки и с какой целью были сделаны.
There are carvings on the cliff walls, quite old, covering around 1,600 square feet. The aborigines in the area disclaim any knowledge of their origin or purpose.
Джунгли и болота поглотили большинство из них, но все равно здесь рай для искателей сокровищ, для каждого, кто готов рискнуть и встретиться с местным климатом, враждебной фауной и флорой и аборигенами.
Jungle and swamp have taken many of them over, but it's still a treasure hunter's paradise out there, for anyone who wants to risk the weather, the hostile flora and fauna, and the aborigines."
Конечно, такое важное лицо можно было найти, но для этого следовало проконсультироваться в Комиссии по делам местного населения, расположенной на Губернаторском острове, а это означало двухчасовую поездку на гондоле. Кроме того, он наверняка столкнулся бы с различными бюрократическими проволочками.
Of course, such an important personage could be traced down—but the first step would be to consult the Office of Aborigine Affairs over on Governor's Island. That meant a two-hour trip, what with a gondola ride both ways and the red tape he was sure to run into.
adjective
b) поощрение использования местных языков;
(b) To promote vernacular languages;
f) лицензированные радиостанции, ведущие трансляцию на местных диалектах.
(f) Vernacular Radio Stations licensed.
b) распространение информации на двух основных местных языках.
(b) Dissemination in the two main vernacular languages.
В рамках данного проекта осуществляется выпуск учебных пособий на местных языках.
The project includes the production of instructional materials in the vernacular.
Дети чаще всего выбирают африкаанс, немецкий или один из местных диалектов.
Children most frequently chose Afrikaans, German or one of the vernacular languages.
Распространение информации на местных языках дополняет деятельность англоязычных средств массовой информации;
The dissemination in the vernacular languages supplements the work of the English - language media;
Комитет далее рекомендует, чтобы полный текст Конвенции был переведен на местные языки.
The Committee further recommends that the Convention in its entirety be translated into vernacular languages.
Конвенцию необходимо опубликовать на местном языке, с тем чтобы с ней ознакомилась самая широкая общественность.
The Convention needs to be published in the vernacular so that a wider outreach can be achieved.
На правительственном уровне обсуждается вопрос о переводе Правил на другие местные языки.
At the government level, the question of translating the Rules into other vernacular languages is being discussed.
– «Чаевые» по-местному.
The vernacular for tips.
Апостола и евангелие читали на местном языке.
Epistle and Gospel were read in the vernacular.
Местные жители называют ее птицей-мясником.
Its vernacular name is the Butcher Bird.
– Так зовется на местном наречии остров. Лагос – это собственно город.
‘That’s the vernacular for the island. Lagos: the city.
Старшие вампиры не всегда понимают местный диалект.
Older vampires don’t always have a complete grasp of the vernacular.
хотя он предпочитал говорить на местном наречии, произнося слова как-то монотонно и певуче;
though he spoke the vernacular by preference, and his mother-tongue in a clipped uncertain sing-song;
Днем, издалека, они напоминали Англию, развалины Брайтонского пирса, перемешанные в некоем треснутом калейдоскопе местного стиля.
By day, seen from a distance, it reminded him of the ruin of England's Brighton Pier, as though viewed through some cracked kaleidoscope of vernacular style.
— Ну конечно, вы слишком молоды, чтобы знать, как звучали мессы до того, как Ватикан приказал служить их не на латинском, а на местных языках.
'Of course. You wouldn't be able to translate. You're too young to know what the mass sounded like before Vatican Two ordered it changed from Latin into the vernacular.
adjective
Вместе с тем наши национальные устремления не ограничиваются местными интересами.
Our national aspirations are, however, not parochial.
100. Следует также отметить, что безработные или малоимущие семьи имеют право на получение особой помощи из фондов местных органов власти.
100. Separate parochial assistance is also available for unemployed persons or families on low income.
40. Соответствующая информация доводится до сведения детей по различным каналам, включая правительство, местные органы власти, добровольные учреждения и семью.
40. Information is available to children from various sources including government, parochial, voluntary and domestic.
Судья отклонил это заявление на том основании, что с учетом международного происхождения Типового закона ЮНСИТРАЛ "местное толкование" понятия "должник" было бы "искажением".
The judge rejected that submission holding that, having regard to the international origins of the UNCITRAL Model Law, a "parochial interpretation" of the term "debtor" would be "perverse".
Сама политическая система способствует доминированию местных интересов над общенациональными, поскольку члены парламента избираются не на общенациональном уровне, а как представители отдельных островов.
The political system itself encourages parochialism over national interest as Members of Parliament (MPs) are elected for the islands rather than at a national level.
Вместо этого оно выпустило демонов местного национализма, трибализма, религиозного фанатизма -как это показывают "этнические чистки" в Боснии - война между племенами в Руанде и религиозные разногласия в некоторых странах.
It has instead unleashed the demons of parochial nationalism, tribalism, religious fanaticism — as witnessed in the “ethnic cleansing” in Bosnia — tribal warfare in Rwanda and religious dissension in some countries.
174. Население Джерси представляет собой небольшую сплоченную общину, и информация о правах тех или иных категорий детей распространяется через целый ряд источников, включая государственные, местные, добровольные и коммунальные структуры.
174. Jersey is a small, closely-knit community and information on the rights of various groups of children is available from a variety of sources, governmental, parochial, voluntary and domestic.
Но в действительности проблемами, которыми, как представляется, реально озабочен мир, являются терроризм, Ирак, Афганистан, напряженность внутри трансатлантического альянса, бюджетный дефицит, местные проблемы - явно видимые проблемы, требующие безотлагательного внимания, и одновременно меньше внимания уделяется столь же неизбежным и столь же опасным проблемам, связанным с нищетой.
But the real issues today that seem to be on the mind of the world, terrorism, Iraq, Afghanistan, strains in the Trans-Atlantic Alliance, budget deficits, parochial problems, the visible problems that must be dealt with that are immediate, while attention is given less to the equally inevitable and the equally dangerous problems that come with poverty.
Мистер Толливер, я хочу предоставить вам шанс продемонстрировать коллегам из Янктона, что вы не охвачены местными дрязгами, а думаете об общем благе.
I wish to afford you, Mr. Tolliver, a chance to show my colleagues in Yankton that you are not blinded by parochial rivalry as to what the greater good requires.
Она подумала о причинах раскола – космические против планетных крыс или местные против галактических.
She wondered briefly how the split of support went—spacers against planetaries or parochials against galactics.
Пресса в Азии и Южной Америке все еще имеет узко местный характер и сообщает ограниченное количество зарубежных новостей, получая эту информацию от международных агентств печати.
The press in Asia and Southern America is still parochial, relying for the comparatively little foreign news it carries on the international news agencies.
Остается только просить вас, если случайно вам попадется какая-нибудь информация, забыть местные интересы и вспомнить о благе всего человечества… всей Земли в целом – и обратиться к нам.
I can only beg you, if by chance information should come your way, put parochialism aside, think of the good of mankind, yes, of life on Earth, and call us.
Я предпочитал думать, что виной всему Италия, ее культура и стиль, которыми Брейди был пленен, ибо местные радости Херфордшира, Эссекса или где он там еще жил неизменно наполняли его экзистенциалистской тоской.
I preferred to believe that it was the promise of Italy itself, its culture and style, that had lured him away, and that the parochial pleasures of Hertfordshire or Essex or wherever he lived had inevitably begun to fill him with an existential ennui.
adjective
- Местный автомат с кокой засек его татуировку.
A Coke machine in the vicinity caught his tattoo.
Скорее всего, разборки за территорию, значит преступники из местных.
Likely killed over a turf issue, so perps will be in the vicinity.
Горный дракон, который находится на своей территории, – штука жуткая. И неудивительно – ведь он является живым воплощением местной ци.
No wonder. In the vicinity of its own terrain, a mountain dragon is a fearsome thing, a living embodiment of the area's chi.
Нет ничего необычного в том, что в этих путешествиях к путнику пристраиваются стаи воодушевленных собак и даже полудикие местные мальчишки.
It is not uncommon upon these treks to have fall in with one as he tramps various high-spirited hounds and even half-wild urchins of the vicinity.
В лобовой части было приспособление, через которое выдвигался ингаустер – что-то вроде телескопической «руки», которая могла выполнять местное бурение, брать пробы минералов и производить другие работы.
The front section was equipped with an armored nozzle; a retractable inhaustor emerged from the opening. This telescopic hand could drill into soil, obtain core samples of minerals in its vicinity and perform necessary exploratory tasks.
Они пытались различить в записях не только фургон, но и любое другое транспортное средство, пригодное для перевозки тела из точки А в точку Б и при этом оставшееся незамеченным для местных жителей. Это могла быть молочная цистерна, тележка уборщика или что-то подобное.
They were looking not only for a van but for another means of transporting a body from point A to point B, and one that wouldn’t necessarily be noticed by people living in the vicinity: milk float, street-sweeping trolley, and the like.
В 1715 году, как утверждает дон Мартен, некий сеньор Герибель производил раскопки в окрестностях Байе и нашёл несколько глиняных урн с костями; он пришёл к заключению (на основе чьих-то свидетельств и местных преданий), что здешний некрополь помещался на горе Фаунус, где погребён Золотой телец.
"In 1715," relates Dom Martin, "one Sieur Heribel exhumed in the vicinity of Bayeux, several argil vases full of bones, and concluded (in accordance with tradition and authorities which had disappeared) that this place, a necropolis, was the Mount Faunus in which the Golden Calf is buried."
adjective
- И ни какой ругани с местными.
-And don't argue with our neighbors.
Местные жители также приняли деятельнейшее участие в охоте на убийцу.
Many neighbors have joined the manhunt.
Я к тому, что местные люди не просто мои соседи, они мои друзья.
I mean, these people are more than my neighbors, you know. They're my friends.
Один из местных жителей видел, как происходил захват автобуса.
A neighbor saw the hijacking of the bus.
Слейпнир ступил на тропу самой крупной из местных гусениц.
Sleipnir entered the treadway of the largest neighboring caterpillar.
По соседству с местным колизеем на утесе гнездились дома.
Cliff-dwelling homes had been dug into the ridgeline neighboring the stadium.
— О, местные жители с тобой не согласятся. — Что? — рассмеялась Кэрол.
“Oh, that’s not what your neighbors say.” “What?” Carol laughed.
Еще неизвестно, не обратились ли к местным властям соседи Гриссома после перестрелки со Скарром.
He had no idea if one of Grissom’s neighbors had called the authorities after the gunfight with Skarr.
Это был сам Балаш, вождь местного племени и правитель Кушафа, а также прилегающих к нему деревень.
He was Balash, chief of the Kushafi tribesmen and overlord of Kushaf and its neighboring villages.
adjective
Соответственно местные органы разрабатывают положения, позволяющие создавать на местном уровне механизмы борьбы с торговлей людьми.
Consequently, the sectional entities are issuing municipal ordinances for implementing efforts to combat trafficking in persons at the section level.
3 сотрудника местного разряда
Section 18, Economic and social development in Asia and the Pacific
Места для почетных гостей на местных соревнованиях.
House seats to sectionals.
На странице 23 местных новостей?
In a retraction on page 23 of the Metro section?
Там, где вы освещали чемпионат по гольфу местной школьной команды, прошлой весной.
The course where you covered the D.C. sectional high school golf championships last spring?
Я имею в виду, на местных соревнованиях. ты была нашим талисманом удачи
I mean, you being at sectionals is-is kind of a good luck charm for us.
Самое большее, на что можно рассчитывать, это донесение о происшествии местному лидеру.
The best a person might do was report such a happening to the Section leader.
Далее шоссе Грейт-Луп пролегало среди густых зарослей местной растительности.
The Great Loop Highway led straight through the thickest section of vegetation.
Листок состоит по большей части из реклам и объявлений, но есть тут и крошечная колонка новостей – конечно же, местных.
Among the personals and real estate ads that constitute the bulk of the paper is a small OC news section;
На стенах и потолке темнели ручки-перекладины. Ими пользовались местные работники, когда следовало заменить отдельные составляющие трубы.
Handholds were set into the walls and ceiling of the tunnel at intervals so the workers could replace sections.
Недовольство и сейчас было написано на лицах охотниц, но ни одна из них не сказала ни слова, когда Марика быстрым шагом направилась на местную станцию радиоперехвата.
Their disapproval was graven on their faces, but neither said another word as Marika stalked into the packfast's signal intercept section.
adjective
Положить конец череде продовольственных кризисов: местная <<зеленая революция>> в Африке
Ending the cycle of food crises: a home-grown green revolution in Africa
Но поскольку ДССН разрабатывались на основе местных стратегий, определенные различия сохраняются.
But since PRSPs were based on home-grown, country-based strategies, differences would persist.
Уганда считает, что при урегулировании потенциальных разногласий между странами или внутри них лучше использовать местные решения.
Uganda believes that potential differences between and within countries are better addressed using home-grown solutions.
Что-нибудь указывает на местных?
Anything to suggest it was home grown?
Этот личный элемент явно указывает на местного террориста.
This personal element strongly indicates A home-grown terrorist.
Такие местные террористы - близорукие фанатики, идеологи, которые считают, что их работа имеет большое значение.
These home-grown terrorists are myopic zealots, Ideologues that believe that their work Is of the greatest importance.
Человек из секретной службы добавил, что его работники делают то же самое среди местных групп, которые могут быть вовлечены в это или знают что-нибудь о похищении.
The Security Service man added that his department was doing the same with home-grown groups who might be involved, or know something.
adjective
b) разработать рекомендации в целях содействия переориентации с автомобильных перевозок и воздушных перевозок на местных авиалиниях на перевозки железнодорожным и внутренним водным транспортом, а также на каботажные и морские перевозки;
(b) Develop recommendations to facilitate the shift of road and short haul air traffic to rail and inland water as well as to coastal and maritime shipping;
IIIb: Разработка рекомендаций в целях содействия переориентации с автомобильных перевозок и воздушных перевозок на местных авиалиниях на перевозки железнодорожным и внутренним водным транспортом, а также на каботажные и морские перевозки.
IIIb: Develop recommendations to facilitate the shift of road and short haul air traffic to rail and inland water as well as to coastal and maritime shipping.
a) внедрение механизмов экономического регулирования, стимулирующих переориентацию с автомобильных перевозок и воздушных перевозок на местных авиалиниях на экологически более рациональные виды транспорта (железнодорожный и внутренний водный транспорт, а также каботажные и морские перевозки);
(a) Introduce economic and regulatory instruments to stimulate the shift of road and short-haul air traffic to more environmentally responsible modes (rail and inland water as well as to coastal and maritime shipping);
По тому что братья предвидят (Сейрина работа?): все, что железная дорога отберет у них за счет перевозок на дальние дистанции, они с успехом компенсируют за счет местных перевозок товаров, доставленных по той же самой железной дороге.
For the brothers foresee (Sarah’s work?) that what the railway may take in long-haul trade, they regain in short-haul traffic in goods brought by the railway itself.
adjective
Местные возможности и условия
Services and conditions at the site
:: Экспертная помощь на местном уровне.
:: On-site assistance by an expert.
Осуществимость, зависящая от местных условий
Site Specific Feasibility
Оклады местного персонала
Renovation of Observation posts sites
-- Местный контроль за поставками по проекту
-- Control of supplies on project site
Осуществимость зависит от местных условий
Site specific feasibility Conclusions:
Местные группы поддержки режима прекращения огня
CEASEFIRE TEAM SITE GROUPS
Остальное население пользуется местными объектами санитарии.
The rest of the population is served by on-site sanitation.
На тебе шесть местных инженеров
There are six on-site engineers on your account.
Система сигнализации в доме включает в себя местное оповещение и звонок в 911.
Mrs. Powell's service includes an on-site alarm and notification of 911.
Вы обратили внимание на то, что они пригласили капитана местного полицейского участка?
Did you notice they had the precinct captain on the site?
— Если это вас так беспокоит, почему бы вам не заняться небольшими строительными работами? Наш отель — гвоздь местного сезона.
If that bothers you, why not put in a little work on the hotel site for us?
И потом, не забывайте: по местным поверьям, где-то рядом со стройкой находится кладбище «серых людей».
And then don't forget that tradition put the old Grey Folk cemetery somewhere in the area of the building site.
Предварительная подготовка: разрешения, визы, взятки и все такое – возложена на местных агентов службы безопасности.
The spadework—permits, visas, bribes and so on—is all being completed by ImpSec agents on-site.
Хотя бы на час занять голову чем-то, кроме Эдмонда, – и заодно полюбоваться местными достопримечательностями.
He was eager to think about something other than Edmond for an hour and take in a few sites.
adjective
Хорошо, теперь нужно опросить местных жителей, начните с показаний всех соседей.
Thank you, Fidel. Right, I want door-to-door enquiries, start taking statements from all the neighbours.
Каждая местная долина, отделенная от своих соседок провалом, преодолеть который можно было в лучшем случае ползком, а в худшем – при помощи лестницы, – каждая такая долинка в большей или меньшей степени правила сама собой.
Every glacial valley, separated from its neighbours by a route that required a scramble or, at worst, a ladder, more or less ruled itself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test