Translation for "местами" to english
Местами
adverb
Translation examples
Речь идет не о мести.
The issue here is not revenge.
Здесь есть место для улучшения координации.
Here there is room for improved coordination.
И здесь, как и в том, что касается обеспечения безопасности, нет места для поблажек.
Here, as with security, there is no room for discounts.
Какое место в этом процессе занимает статистика?
What is the position of statistics here?
И тут тоже имеет место гуманитарная неотложность.
Here again, this is a matter of humanitarian urgency.
Однако даже здесь не должно быть места для самоуспокоения.
But even here there should be no room for complacency.
В данном месте вставляется пункт, посвященный правам человека.
Human rights para in here.
Монтеррей является подходящим местом для нашей встречи.
It is apt that we meet here in Monterrey.
Местами вы муж, а местами - шурин
Here and there you are her husband, and here and there a brother-in-law.
Кокаин в колледже, местами Риталин.
Cocaine in college, Ritalin here and there.
Есть это место, и есть все что, кроме него.
There is here and there's out there.
Ну, тут и там ... одном в другом месте.
Well, here and there.. one place and another.
Хотя, конечно, здесь могут иметь место некие остатки...
But of course, there may be remnants here and there...
Но мог отключиться между этим местом и тем.
But he could have been made to between here and there.
Это самое приятное место на всем пути от Мемфиса.
This is by far... the nicest place... between here and there.
Слишком я зажился в этих местах.
"I've been here too long.
— Тут подальше есть славное место.
“Oh, there’s a really nice place just up here;
И здесь я место достал… Достал и опять потерял.
And here I found a position...Found it, and lost it again.
– Как называется это место? – спросил полицейский.
"What's the name of this place here?" demanded the officer.
Ба! — подумал он, — да вот и место, зачем на Петровский?
“Hah!” he thought, “here's the place; why go to Petrovsky?
Вот твое место, Сонечка… чего хочешь бери.
Here's a place for you, Sonechka...take what you'd like.
– Нам лучше остановиться здесь, если найдем удобное место;
We better camp here if we can find a good place;
всех по одному перенесли на берег. - Ну вот, все на месте!
they all had to be carried one by one and laid helpless on the shore. “Well! Here we are!”
– Это место – символ, – строго сказал Пауль. – Тут жил Раббан.
"This place is a symbol," Paul said. "Rabban lived here.
— Глаз на месте, Антуан. Все еще на месте.
“The eye is here, ’Toine. It is still here.
Но не теперь, не в этом месте.
But not here, not in this place.
Здесь, в этом месте.
Here, in this place.
- Вам здесь не место.
“You shouldn’t be here.”
– Мне здесь не место!
I should not be here.
– Ну вот мы и на месте.
“Well, here we are.”
Здесь ему нет места.
There was no place for him here.
Здесь для меня не было места.
There was no room for me here.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test