Translation for "мессенджеры" to english
Мессенджеры
Translation examples
instant messengers
Нет ни мессенджера, ни истории переписки в Skype.
There's no instant messenger or Skype history.
Его мессенджер мигал непрочитанными сообщениями и мейл, как всегда, был забит письмами от других Темных Охотников.
His instant messenger program was blinking with incoming messages and as always, his e-mail was filled with notes from other Dark-Hunters.
- пресса и периодические издания: рассчитанные на представителей меньшинств ежедневные печатные издания включают "Син тяо", "Дейли цзян", "Эль-Араб", "Эль-Маджалла", "Мослем ньюс", "Индия таймс", "Сикх курье" и "Сикх мессенджер", "Глинер" и "Карибиэн таймс";
Press and periodicals: Dailies include: Sing Tao, Daily Jang, el-Arab, Al Majalla, Muslim News, India Times, Sikh Courier and Sikh Messenger, Gleaner, and Caribbean Times;
Сотрудники получили возможность загружать документы неограниченных объемов, посылать сообщения по электронной почте с приложениями до 10 мГб, использовать средства для диалогового обмена сообщениями, такие как интернет-мессенджер MSN/Yahoo, и поддерживать связь через голосовую систему Google и Skype.
Staff members were allowed to download documents of unrestricted size, send out e-mails with up to 10mb attachment, to use instant messaging tools such as MSN/Yahoo messenger and to communicate via Google talk and Skype.
:: Постоянно действуют различные механизмы и службы поддержки, в том числе Программа для женщин, находящихся в сложных ситуациях (<<Свадхар>>), дома для краткосрочного пребывания, Программа по борьбе с торговлей женщинами и детьми (<<Уджавала>>), телефоны горячей линии для женщин, Программа по борьбе с насилием в отношении женщин и детей (<<Ахимса мессенджер>>) и информационно-просветительские программы.
:: Various schemes and support services, namely Swadhar and Short Stay homes, Ujjwala, women helplines, Ahimsa Messenger and awareness generation programmes at regular intervals are being implemented.
- Вот, возьми этот "Мессенджер".
Here, take this Messenger.
- Что, как Тима Мессенджера?
- What, just like Tim Messenger?
Думаю, Тима Мессенджера убили.
I think Tim Messenger was murdered.
Она занимается мессенджерами, кажется.
She's some kind of messenger, I think.
Ты когда-либо слышала о мессенджерах?
You ever heard of a messenger service?
"Нашедшие карточки могут получить 10 шиллингов от "Дейли Мессенджер".
Lucky finders can claim ten shillings from the Daily Messenger.
"Вы - мистер Колли Киббер. Мне причитается приз "Дейли Мессенджер".
"'You are Kolley Kibber and I claim the Daily Messenger prize."'
О Мессенджере, который высказал особое мнение на заседании.
I should have told him about Messenger who had a different opinion at that meeting.
Но я хотел бы увидеться с доктором Мессенджером.
But I would like to talk with Dr. Messenger.
Книга содержала еще фотокопию одной страницы письма, найденного в посмертных бумагах Мессенджера.
The book also contained a photocopy of one page of a letter found in Messenger’s papers after he died.
Но если говорить начистоту, то Маунтин Мессенджер, подобно почти каждому изобретению гномов, был построен в силу свойственного им технического любопытства - заработает или нет?
In truth, though, the Mountain Messenger, like almost every gnomish invention, had been built just to see if it could work.
Отдельно запротоколировано votum separatum (частное мнение) доктора физики Арчибальда Мессенджера, который заявил, что рассказанное Бертоном могло, по его мнению, происходить в действительности и нуждается в добросовестном изучении.
A separate minority report was filed by Dr. Archibald Messenger, physicist, who testified that what Berton described could in his opinion have happened in reality and deserved careful investigation.
Выйдя из ступора, я взяла лэптоп и напечатала в приложении для мессенджера: Ты здесь? Через пару минут с негромким бульканьем на экране появилась картинка — и передо мной возник Сэм. Он сидел в своем вагончике, нависнув мощным телом над компьютером.
I typed into the messenger app. A few minutes later, with a little bubbling sound, the picture expanded and there he was, back in the railway carriage, his huge body hunched toward the screen. Sam.
Столбы понадобились Джербилу для его последнего изобретения, и вот теперь взору открывалось творение его рук - Маунтин Мессенджер, или Горный Вестник. Сооружение представляло собой тянущуюся от пальца к пальцу полую трубу. На каждой площадке ее поддерживали металлические скобы.
Gerbil had needed the pillars for his latest invention, and so the piece, the Mountain Messenger, now stood, a long and hollow tube running from finger to finger, supported by metal brackets at each plateau.
Внизу страницы было помещено напечатанное мелким шрифтом примечание, сообщающее, что доктор Мессенджер на следующий день провел трехчасовую конфиденциальную беседу с Бертоном, после чего обратился в Совет экспедиции, снова настаивая на изучении показаний пилота.
At the bottom of page there was a note in small print reporting that the following day Dr. Messenger met with Berton and spoke with him privately for almost three hours, after which he wrote to the Expeditionary Board, calling once again for an inquiry into the pilot’s testimony.
Согласно первоначальной идее Джербила, с которой он обратился в гондабугганский комитет по одобрению изобретений, основное предназначение Маунтин Мессенджера состояло в доставке посылок и другой почтовой корреспонденции на длинные расстояния - в населенные главным образом людьми и расположенные на западных склонах Двергамала города Дрохит и Бремар.
In Gerbil's original proposal to the Gondabuggan Invention Approval Committee, the Mountain Messenger had been designed as a long-range delivery service for parcels to the mostly human towns of Drochit and Braemar on the western side of the rugged Dvergamal Mountains.
Дэк обещал Стиву хорошую работу, если тот упакует все их дерьмо (в основном альбомы, порядка двух тысяч, с такими реликтами, как “Хот Тюна”, “Куиксилвер мессенджер севис” и “Кэннед хит” note 31) и привезет в Сан-Франциско на взятом напрокат грузовике. Стив ответил стандартно:
He had promised Steve a good job if Steve would pack up all their shit (albums, mostly, over two thousand of them, anachronisms like Hot Tuna and Quicksilver Messenger Service and Canned Heat) and drive it out in a rental truck. Steve’s response:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test