Translation for "месопотамской" to english
Месопотамской
Translation examples
b) классификация поверхностного покрова в целях оценки земельных ресурсов на территории Месопотамской низменности;
(b) Land cover classifications for land resource inventories in the Mesopotamian Plain;
В другой области ЮНЕП провела научные исследования, касающиеся высыхания месопотамских болот.
In another area, UNEP has produced a scientific study that addresses the drying out of the Mesopotamian marshlands.
В апреле 2003 года ЮНЕП опубликовала исследование, в котором сообщалось о продолжающемся ухудшении состояния месопотамских болот.
UNEP released a study in April 2003 which reported that the Mesopotamian marshlands continue to deteriorate.
Наряду с финикийской цивилизацией Ливан впитал в себя египетскую, месопотамскую, персидскую, греческую, римскую, арабскую и западную цивилизации.
Side by side with its Phoenician civilization, Lebanon embraced Pharaonic, Mesopotamian, Persian, Greek, Roman, Arab, and Western civilizations.
497. Нурей Сен, президент Месопотамского культурного центра (МКМ), как сообщалось, была арестована 10 ноября 1995 года в Диярбакыре сотрудниками следственного отделения жандармерии (ЖИТЕМ).
497. Nurey Sen, Chair of the Mesopotamian Cultural Centre (MKM), was reportedly arrested in Diyarbakir by members of the gendarmerie intelligence branch (JITEM) on 10 November 1995.
Одним из основных проявлений уничтожения местообитаний в регионе является исчезновение Месопотамских болот в Ираке, что стало крупнейшей экологической катастрофой и демонстрацией одного из самых страшных бедствий, вызванных деятельностью человека.
One of the major acts of habitat destruction in the region is that of the disappearance of the Mesopotamian Marshlands in Iraq, which represents a major environmental catastrophe demonstrating one of humanity's worst engineered disasters.
718. Как утверждается, Сулейман Гюльтекин, член курдского музыкального ансамбля "Кома Амед" при Месопотамском культурном центре в Стамбуле, был задержан 7 декабря 1997 года во время выступления на празднике в Текирдаге.
718. Süleyman Gültekin, a member of the Kurdish band “Koma Amed” attached to the Mesopotamian Cultural Centre in Istanbul, was reportedly detained on 7 December 1997 during a performance at a celebration in Tekirdag.
Особенно широко представлена керамика, куда среди сотен первоклассных изделий входят чрезвычайно важные группы ранней месопотамской керамики и ценные коллекции средневековой раккийской и дамасской керамики.
Most numerous were its ceramics, where among the hundreds of top quality pieces were particularly important groups of early Mesopotamian wares, and large and important groups of Raqqa and Damascus medieval glazed wares.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) содействовала проведению переговоров по вопросам природных ресурсов на центральном нагорье Афганистана, в Судане (Дарфур), на границе Гаити и Доминиканской Республики, в Систанской впадине (Афганистан и Исламская Республика Иран) и Месопотамских болотах (Исламская Республика Иран и Ирак).
The United Nations Environment Programme (UNEP) supported natural resources negotiations in the central highlands of Afghanistan; Sudan (Darfur); Haitian-Dominican Republic border; Sistan Basin (Afghanistan and the Islamic Republic of Iran); and the Mesopotamian marshlands (Islamic Republic of Iran and Iraq).
Правовая система, созданная Хаммурапи (не позволять сильным угнетать слабых; гарантировать справедливость для сирот и вдов; пропагандировать законы страны и извещать все население о справедливых решениях; гарантировать права угнетенных), является воплощением величия Хаммурапи и властителей той эпохи, поскольку с помощью права они смогли создать великую месопотамскую цивилизацию и сеять свет в то время, когда остальная часть мира была во мгле.
The system of law established by Hammurabi (...to keep the strong from oppressing the weak; to ensure justice for orphans and widows; to propagate the laws of the land and make just decisions known throughout the country; to ensure the rights of the oppressed) is a token of the glory and greatness of Hammurabi and other rulers of that time, for through the law they were able to build the great Mesopotamian civilization and radiate the light at a time when the rest of the world was cloaked in darkness.
Я полностью погрузился в Месопотамский проект.
I've been buried in a Mesopotamian project.
Орден никогда точно не пересчитывал месопотамский календарь.
The Order never accurately calculated the Mesopotamian calendar.
Это месопотамские вазы. Примерно 700 лет до нашей эры.
These are Mesopotamian vases circa 700 B.C.E.
Месопотамским вертелом, показав, что вы - человек глубоко образованный.
Mesopotamian broach, revealing you are a man of deep education.
В тот вечер он напомнил мне месопотамского бога Гильгамеша.
That evening he reminded me of the Mesopotamian god, Gilgamesh.
Майя, Шумерские, Вавилонские, вот в конце Гавайские и далее Месопотамские.
Mayan, Sumerian, Babylonian, that's Hawaiian there at the end, then Mesopotamian.
Эта месопотамская ваза является одним из ранних примеров повествовательного рельефа, датируются 3000 годом до нашей эры
This Mesopotamian basin is an early example of narrative relief, dated approximately 3000 B.C.
От имени казино "Марракеш" я приобрёл несколько месопотамских раритетов для выставки в музее казино.
I've been acquiring Mesopotamian antiquities on behalf of the Marrakesh for an exhibit at our casino museum.
Это бронзовый месопотамский надгробный обелиск 1250 г. до н.э., и, нет, другого у нас нет.
It's a bronze Mesopotamian stele from 1250 BC, and, no, we do not have another one.
индийская, персидская, египетская, месопотамская, скандинавская норманов, греческая, платоническая, августианская, библейская, бретонская - все они на этом дереве.
Indian, Persian, Egyptian, Mesopotamian, Norse, HeIIenistic, PIatonic and Augustan, biblical and Breton cultures are on this tree.
Вопрос по истории о наследовании месопотамских монархов был легче, чем этот.
A historical question about the succession of Mesopotamian monarchs would be an easier challenge than this.
Интересно, – произнес он. Месопотамская ночь опускается с театральной внезапностью.
he said. “How interesting.” Mesopotamian night fell with dramatic suddenness.
Никакое местное наводнение на Месопотамской равнине не могло послужить прообразом этой части легенды.
No local flood on the Mesopotamian plain would cause that image to be part of the story.
pp. 20 ff. Морфологически слово hvarenah можно сравнить с месопотамским словом melannu, «божественное величие», которым также характеризуются цари;
pp. 20 ff. Morphologically, xvarenah can be compared with the Mesopotamian melannu, the “divine splendor” which is also characteristic of kings;
Месопотамские и греческие моряки, которые управляли этими судами — и не были дураками, — упорно игнорировали требования дехганов и держали баржи на безопасном расстоянии от берега.
The Mesopotamian and Greek sailors who manned those craft—no fools, they—steadfastly ignored the shouted demands of the dehgans on the banks and kept their barges a safe distance from the shore.
Некоторые, сплетенные из ивовых прутьев, под большим квадратным парусом, приплывали из дельты, где стояли самые древние города месопотамских мифов: Ур, Киш, Лагаш.
Some of these, made of bundles of reeds and driven by large square sails, came from the estuary areas where the oldest cities of Mesopotamian myth were located: Ur, Kish, Lagash.
Простое строение располагалось на внушительном каменном фундаменте, выстроенном в шесть уступов, как месопотамская башня; его окружала колоннада, внутри которой виднелся сад с тисовыми деревьями, очень ухоженными и аккуратно подстриженными.
This simple construction was placed on an impressive foundation of seven steps, like a Mesopotamian tower, and it was surrounded by a colonnade that enclosed a garden with yew trees that were well looked after and pruned.
н. э., основатель манихейства] и использовал иранские и месопотамские (мандеистские) элементы, он, тем не менее, создал свою собственную мифологию, как столь многие гностики делали до и после него и как Уильям Блейк решился сделать даже в XVIII веке.
We do not need to recall the complex cosmogonic, anthropogonic, and eschatological myths of Manichaeism.67 Although he utilized Iranian and Mesopotamian (Mandaean) elements, Mani produced his own basic mythology, as so many important Gnostics did before and after him, and as William Blake still ventured to do in the eighteenth century.
Рассказывай! — А он, Минк, все смотрел на руки, не стиснутые, а просто сжатые, на клокочущие холодом глаза анахорета — глаза отшельника пятого века, глядящие в пустоту из своей месопотамской пещеры, — на тело, напряженное в неподвижности, словно в страшной натуге под тяжелым грузом.
Tell it," and he, Mink, still watching the hands not clenched but just closed on the plank, the coldly seething anchorite's eyes--the eyes of a fifth-century hermit looking at nothing from the entrance of his Mesopotamian cave the body rigid in an immobility like a tremendous strain beneath a weight.
Представьте: отыскать, а затем выковать твердый сплав из конфуцианского учителя, охотника на кенгуру, польского школьника, месопотамского крестьянина, западно-африканского кузнеца, мексиканского вакеро, эскимосской девушки… Даже на то, чтобы только собрать вместе этот причудливый калейдоскоп, потребовалось немало сил.
Imagine: finding, and afterward forging mutuality between a Confucian teacher, a boomerang-wielding kangaroo hunter, a Polish schoolboy, a medieval Mesopotamian peasant, a West African ironsmith, a Mexican vaquero, an Eskimo girl … The very effort to assemble that kaleidoscope may have been his greatest strength.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test