Translation for "мертворожденный" to english
Мертворожденный
adjective
Translation examples
adjective
На 1000 живорождений, промилле мертворождения
Number of stillborns per 1,000 live births
Мертворождение (на 1000 рожденных живыми и мертвыми)
Mortality (per 1000 live birth and stillborn)
Половину всех детей, умирающих в неонатальный период, составляют мертворожденные.
And for every newborn death another infant is stillborn.
Как мы говорим в Италии, "Недоношенные дети часто оказываются мертворожденными".
As we say in Italy, "Premature babies are often stillborn."
В случае мертворожденного ребенка продолжительность отпуска была увеличена с 8 до 10 недель.
In the event of a stillborn baby - leave was extended from 8 to 10 weeks.
Решение Совета о большей транспарентности путем "ориентационных дискуссий" кажется мертворожденным.
The Council decision to enhance transparency by holding “orientation debates” seems to have been stillborn.
За последние пять лет в Сариасийском районе число мертворожденных детей увеличилось в 7,7 раза, а к 2012 году в Денауском, Сариасийском и Узунском районах число мертворожденных детей на 27,3 процента больше, чем в целом по Сурхандарьинской области.
During the past five years the number of stillborn children has increased by a factor of 7.7 in the Sariosiyo region, and by 2012 the number of stillborn children in the Denov, Sariosiyo and Uzun regions was 27.3 per cent higher than the figure for the whole of the Sukhandarya province.
Это коренным образом изменило определение термина "мертворождение" (внутриутробная смерть) и определение термина перинатальная смерть.
This fundamentally changed the definition of "stillborn child" (foetal death) and the definition of perinatal death.
Показатель мертворождений в 2003 году составлял 7,2, а показатель самопроизвольных абортов - 87,5 на 1000 живорождений.
The rate of stillborns was 7.2, and the rate of miscarriages was 87.5 per 1000 live births in 2003.
Мертворожденный или умер, уже появившись на свет?
Stillborn, or did it die after?
Я жду голову... мертворожденного ребенка.
I'm waiting for the head... of a stillborn child.
Врачи поощряют налаживание привязанности матерей к мертворожденным младенцам.
doctors encourage bonding between mothers and stillborns.
Когда я, наконец родила, ребенок был мертворожденным.
When I finally gave birth, the child was stillborn.
Что ты будешь делать, если она мертворожденная, Вида?
What will you do if she's stillborn, Vida?
Собаки...кошки... мертворожденные дети проституток... и наш сын.
Dogs... cats... the stillborn offspring of prostitutes... and our son.
14 лет назад Дженнифер Уилсон родила мертворожденную девочку, Рэйчел.
Rachel was Jennifer Wilson's stillborn daughter, 14 years ago.
Может, это мертворожденная мечта.
The dream might be stillborn.
Слишком мало — и Жизнь может оказаться мертворожденной.
Too little, and Life will be stillborn.
Семь мертворожденных детей... — Ваших?
Seven stillborn children." "Yours?"
– Мертворожденный ребенок… – обомлел Манни.
"The stillborn child..." Manny had paled.
Его жена умерла при родах, младенец оказался мертворожденным.
His wife had died in childbirth, bearing a stillborn infant.
Они были не к месту как мертворожденные, слишком несоответствующие тому, что он чувствовал.
They were as inadequate as stillborns, too dead to express what he felt.
Теория оказалась мертворожденной, как и многие другие теории социальной инженерии.
The theory had been stillborn, as so many social engineering schemes are.
Джеффри умирал от опухоли мозга, а Мелкий Гид был просто мертворожденным.
Jeffrey was dying from the brain out, Little Gid was merely stillborn.
В то лето леди Деонара родила последнего из нескольких мертворожденных сыновей;
That summer Lady Deonara had borne the last of a series of stillborn sons;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test