Translation for "мертвецки" to english
Мертвецки
Translation examples
Просто мертвецки пьян.
Just dead drunk.
Еще один мертвецкий тупик.
Another dead end.
¬озвращаюсь просто мертвецки усталой.
You come back dead.
Это твоя новая мертвецкая.
This is your new dead room.
Но он был мертвецки пьян.
He was dead drunk.
Приведи его в мертвецкую.
Bring him back to the dead room.
Мертв, но... мертвецки пьян.
I'll be dead, but... sure I'll be drunk!
Только не из мертвецкого холодильника.
No. Not out of the dead fridge.
Хоббс, в мертвецкой нужен помощник.
Hobbs, the dead room requires an assistant.
Без Горлума они бы утонули в Мертвецких Болотах.
They would have foundered in the Dead Marshes but for Gollum.
– Да, да, – сказал Горлум. – Все мертвые, все сгнили – эльфы, люди, орки. Потому болота и Мертвецкие.
‘Yes, yes,’ said Gollum. ‘All dead, all rotten. Elves and Men and Orcs. The Dead Marshes.
Они забрели в самую глубь Гиблых, или Мертвецких, Болот, и было уже темновато.
They had come to the very midst of the Dead Marshes, and it was dark.
Так считал Арагорн – тот, который изловил тебя у Мертвецких Болот.
That at least is what Aragorn thought, who found you by the Dead Marshes some years ago.
– Мертвецкие Болота, да, да, так они и называются, – гадко хихикнул Горлум. – Не гляди в воду, когда свечки горят! – Кто они такие?
‘The Dead Marshes, yes, yes: that is their name,’ he cackled. ‘You should not look in when the candles are lit.’ ‘Who are they?
Они либо мертвецки пьяны, либо покинули судно. Если я попаду на борт, мне, быть может, удастся вернуть корабль его капитану.
Either they were dead drunk or had deserted her, I thought, and perhaps if I could get on board I might return the vessel to her captain.
Отвратны были Мертвецкие Болота и пересохшая пустошь, но во сто крат чудовищнее то, что теперь открывал его запавшим глазам ползучий рассвет.
Dreadful as the Dead Marshes had been, and the arid moors of the Noman-lands, more loathsome far was the country that the crawling day now slowly unveiled to his shrinking eyes.
Пронесся и умчался обратно в Мордор, куда призывал его гнев Саурона, следом за ним бушующий ветер сорвал остатки туманной пелены с Мертвецких Болот.
And then it was gone, flying back to Mordor with the speed of the wrath of Sauron; and behind it the wind roared away, leaving the Dead Marshes bare and bleak.
Он был мертвецки пьян.
He was dead to the world.
Мертвецкая была заперта;
The Dead Room was locked;
Они снесли его в мертвецкую.
They have put him in the Dead Room.
Они же все были мертвецки пьяные.
All of them were dead drunk.
Скорее уж мертвецки пьяной!
Dead drunk was more like it.
Она казалась мертвецки пьяной.
She appeared to be dead drunk.
У него были ключи к тамошней мертвецкой.
He had the keys of the dead house there.
связывает мертвецки пьяного человека….
binding a man dead drunk ...
Как обычно, Труманн мертвецки пьян.
As usual, Trumann is dead drunk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test