Translation for "мером" to english
Мером
Similar context phrases
Translation examples
[Смежные меры] [Меры укрепления доверия] [Меры транспарентности]
[Associated Measures] [Confidence-Building Measures] [Transparency Measures]
e) [смежные меры] [меры транспарентности] [меры укрепления доверия].
(e) [Associated measures] [Transparency measures] [Confidence building measures].
e) [смежные меры] [меры укрепления доверия] [меры транспарентности].
(e) [Associated measures] [Confidence-building measures] [Transparency measures].
V. Меры реагирования (включая осуществленные меры, пробелы и предполагаемые меры)
Response measures (including implemented measures, gaps and foreseen measures)
Надо предпринять меры. Суровые меры.
Measures must be taken-- drastic measures.
Так мерою мы воздадим за меру.
Measure for measure must be answered.
8 мер риса, 10 мер сыра, 12 мер сахара...
8 measures of rice, 10 measures of cheese, 12 measures of sugar...
- Примите меры предосторожности.
Precautionary measure, lieutenant.
Прошу принять меры.
Please, take measures.
Никаких мер предосторожности.
No precautionary measures.
Предлагаю ответные меры.
Offensive measures advised.
Современные меры безопасности?
Modern security measures?
Предприняты меры безопасности.
Security measures engaged.
Нельзя мерить Муад'Диба обычной меркой.
There is no measuring Muad'Dib's motives by ordinary standards.
в деньги. Деньги как мера стоимости есть необходимая форма проявления имманентной товарам меры стоимости, – рабочего времени.[65]
Money as a measure of value is the necessary form of appearance of the measure of value which is immanent in commodities, namely labour-time.1
– Но мы должны принять и свои собственные меры, – сказал Пауль.
"We must take our own measures," he said.
Такие несложные меры могут спасти множество жизней».
Many lives could be saved if such simple measures are taken.
Если насилие, то сами можете рассудить, что я принял меры.
If it's to be force, you can judge for yourself that I've taken measures.
— А, вот вы куда! Я согласен, что это болезнь, как и всё переходящее через меру, — а тут непременно придется перейти через меру, — но ведь это, во-первых, у одного так, у другого иначе, а во-вторых, разумеется, во всем держи меру, расчет, хоть и подлый, но что же делать?
“Ah, listen to that! I admit it's a disease, like everything that goes beyond measure—and here one is bound to go beyond measure—but, first of all, that means one thing for one man and another for another, and, second, one must of course maintain a certain measure and calculation in everything, even if it's vile; but what can one do?
Меру этой силы доказывало уже то, что они никогда не хвастались, как сумели подхватить факел…
The measure of them is seen in the fact they never boasted how they grasped the firebrand.
Мера любви — это любовь без меры.
“The measure of love is love without measure.”
Мама взглянула на Меру, затем на папу, потом снова на Меру.
Ma looked at Measure, then at Pa, then at Measure again.
Так зачем надо что-то мерить?
What are the measurements for?
Человек — мера всех вещей.
Man is the measure.
— Экстраординарные меры.
“Extraordinary measures,”
– Мера предосторожности.
A precautionary measure.
— Тогда беги, Мера.
Then run, Measure.
– Кто же так мерит?
Whoever measures it like that?
Профессор Филипп Векель, Кань-сюр-Мер (Франция)
Professor Philippe Weckel, Cagnes-sur-Mer, France
Титул на исконные территории в этом районе был впервые признан в отношении одного из островов Марри в деле об острове Мер.
Native title was first recognized in this region at Murray Island in the Mer Island case.
Хотя иск по делу об острове Мер изначально включал также офшорные территории, впоследствии они были исключены из исковых требований.
Although the Mer Island case itself originally included offshore areas, these were later excised from the claim.
Информация о мерах по замене тех или иных РВК и о расчете индекса недостоверности РВК содержится в приложении II к настоящему докладу.
Information on the steps to identify which MERs should be replaced and on calculation of the MVI is contained in annex II to the present report.
Другой источник озабоченности, требующий срочных действий, - это недавние доклады о жестоком обращении в тюрьме Булонь-сюр-мер.
A further source of concern requiring urgent action were the recent reports of ill-treatment in the Boulogne-sur-Mer prison.
- 19 декабря 1988 года в Кань-сюр-Мер (06) был произведен взрыв в общежитии Сонакотры (один человек был убит, 12 - ранено).
On 19 December 1988, in Cagnes-sur-Mer (06), a bomb was thrown into the Sonacotra hostel (1 dead, 12 injured).
Такие объекты, как завод по обработке и удалению отходов в Фос-сюр-Мер, требуют наличия разрешения со стороны префекта (Préfecture), который является уполномоченным государством лицом.
Installations such as the waste treatment plant in Fos-sur-Mer require a permit by the Prefect (Préfecture), which is a State authority.
Префект избрал три места для проведения слушаний: Фос-де-Мер, Порт-Сен-Луи-дю-Рон и Сен-Мартэн-де-Кро.
The Prefect chose three places for the inquiry: Fos-de-Mer, Port-Saint-Louis-du-Rhône and Saint-Martin-de-Crau.
Это было признано Верховным судом Австралии в 1992 году в решении по делу Мабо против Квинсленда (№ 2) (дело об острове Мер), в котором он признал наличие титула коренного населения на его исконные земли.
This was recognized by the High Court of Australia in 1992 through the recognition of native title in Mabo v Queensland (No. 2) (the Mer Island case).
- А где Мер?
-where's mer?
- Мер, не сейчас.
- Mer, not now.
- Мер, мне страшно.
- Mer, I'm scared.
Видела Джорджа, Мер?
Seen george, mer?
Мер, говори уже.
Mer, freaking speak.
Мер, просто сядь.
Mer, just sit.
Ну же, Мер.
Come on, Mer.
Я знаю, Мер.
I know, Mer.
Мер, он ушёл.
Mer, he's gone.
— Но тогда он узнает де Меров!
“But that will involve the de Mers!”
Меры синтезированы генетически.
The mers were genetically synthetic.
Она вышла из моря вместе с мерами!
she came out of the sea with the mers!
— …прелестной Лизет де Мер?
“ - To the sweet Lady Liseth de Mer?”
Подойдя поближе, она увидела, что это не мер.
Moving closer, she saw that it was not a mer.
А у меров нет даже права на жизнь. — А они должны жить...
And the mers don’t even have the right to live.”
Может быть, потому, что участвовал в охоте на меров;
Perhaps because he had come to hunt mers;
— Святой Мари-де-ля-Мер не существует!
“There is no such saint as Marie-de-la-mer.”
— В замке де Мер или здесь, в Маленконтри, — говорил, между тем, Чендос,
“At the Castle de Mer, or here in yours of Malencontri,”
Я Сент-Мари-де-ля-Мер!
I am Sainte Marie-dela-mer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test