Translation for "меньшевиков" to english
Меньшевиков
Translation examples
Да если бы не было этого признания, разве фактическая история участия эсеров и меньшевиков в правительстве не доказывает этого?
Even without this admission, does not the actual history of the participation of the Socialist-Revolutionaries and Mensheviks in the government prove this?
Маркс всю свою жизнь боролся с этим мелкобуржуазным социализмом, ныне возрожденным в России партиями эсеров и меньшевиков.
All his life Marx fought against this petty-bourgeois socialism, now revived in Russia by the Socialist-Revolutionary and Menshevik parties.
В русской революции 1917-го года «меньшевику», «тоже-марксисту» Церетели выпала честь (кавеньяковская честь) выболтать эту тайну буржуазных революций.
In the Russian revolution of 1917, the honor (Cavaignac honor) of blabbing this secret of bourgeois revolutions fell to the Menshevik, would-be Marxist, Tsereteli.
Но чего стоят их программы, лучше всего видно из поведения наших эсеров и меньшевиков, на деле отказавшихся как раз после революции 27 февраля от проведения в жизнь этого требования!
The real worth of their programme, however, is best shown by the behavior of our Social-Revolutionists and mensheviks, who, right after the revolution of February 27, refused to carry out this demand!
Если, например, в первые же месяцы демократической республики в России, можно сказать в медовый месяц бракосочетания «социалистов» эсеров и меньшевиков с буржуазией в коалиционном правительстве г.
Since, for instance, in the very first months of the Russian democratic republic, one might say during the honeymoon of the "socialist" S.R.s and Mensheviks joined in wedlock to the bourgeoisie, in the coalition government.
Мелкобуржуазные демократы, вроде наших эсеров и меньшевиков, а также их родные братья, все социал-шовинисты и оппортунисты Западной Европы, ждут именно «большего» от всеобщего избирательного права.
The petty-bourgeois democrats, such as our Socialist-Revolutionaries and Mensheviks, and also their twin brothers, all the social-chauvinists and opportunists of Western Europe, expect just this "more" from universal suffrage.
Отношение к государству — одно из самых наглядных проявлений того, что наши эсеры и меньшевики вовсе не социалисты (что мы, большевики, всегда доказывали), а мелкобуржуазные демократы с почти-социалистической фразеологией.
Their attitude to the state is one of the most striking manifestations of the fact that our Socialist- Revolutionaries and Mensheviks are not socialists at all (a point that we Bolsheviks have always maintained), but petty-bourgeois democrats using near-socialist phraseology.
Для всего второго Интернационала это — тоже «забытые слова» марксизма, и забвение их необычайно ярко обнаружила история партии меньшевиков за первое полугодие русской революции 1917-го года.
These, too, are "forgotten words" of marxism for the whole of the Second International, and the fact that they have been forgotten was demonstrated with particular vividness by the history of the Menshevik Party during the first six months of the Russian revolution of 1917.
В правительстве идет перманентный кадриль, с одной стороны, чтобы по очереди сажать «к пирогу» доходных и почетных местечек побольше эсеров и меньшевиков, с другой стороны, чтобы «занять внимание» народа.
In the government itself a sort of permanent shuffle is going on in order that, on the one hand, as many Socialist-Revolutionaries and Mensheviks as possible may in turn get near the "pie", the lucrative and honorable posts, and that, on the other hand, the "attention" of the people may be "engaged".
Возьмите то, что произошло в России за полгода после 27 февраля 1917 г.: чиновничьи места, которые раньше давались предпочтительно черносотенцам, стали предметом добычи кадетов, меньшевиков и эсеров.
Consider what happened in Russia during the six months following February 27, 1917. The official posts which formerly were given by preference to the Black Hundreds have now become the spoils of the Cadets, Mensheviks, and Social-Revolutionaries.
Распри большевиков и меньшевиков на втором съезде социал-демократов вызывали у него отвращение.
He was sickened by the wrangling between Bolsheviks and Mensheviks at the second congress of the Social Democratic Party.
Будь ты анархист, меньшевик, как бы тебя там ни называли, если ты был русский и к тому же чокнутый, то у тебя в Нью-Йорке был дом — наш дом.
Anarchists, Mensheviks, you name it, if it was Russian and crazy, it had a home in New York City – our home.
Газеты писали о митингах, о партийной борьбе между социалистами—революционерами, меньшевиками, большевиками, анархистами — новые имена и группировки появились как грибы после дождя.
The news was full of the fights and disputes among the Social Revolutionaries, the Mensheviks, the Bolsheviks, the Anarchists – new names and concepts had emerged.
Она могла не помнить, есть ли сейчас в Германии парламент и чем большевики отличаются от меньшевиков, зато без особого напряжения месяцами хранила в памяти адрес парижской лаборатории Марии Кюри или год открытия внутренней секреции.
She might not remember whether Germany had a Parliament these days or be able to tell a Bolshevik from a Menshevik, but she could remember to within a few months when secretin had been discovered or the address of Marie Curie’s laboratory in Paris.
И произносит контрреволюционные речи, даже Энгельса приказал своей социалприслужнице Зинаиде Прокофьевне Буниной спалить в печке, как явный меньшевик со своим ассистентом Борменталем Иваном Арнольдовичем, который тайно не прописанный проживает у него в квартире.
And he pronounces counter-revolutionary speeches and even orders his social servant Zinaida Prokofievna Bunina to burn Engels in the stove, which proves him a typical Menshevik together with his assistant Bormental, Ivan Arnoldovich, who secretly and without registration lives in his flat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test