Translation for "менталитете" to english
Менталитете
Translation examples
- устойчивость бюрократического менталитета.
- persistence of the bureaucratic mentality.
Тут требуется изменение менталитета.
A change in mentality is needed.
Таков менталитет г-на Клиридиса.
This is Mr. Clerides' mentality.
Это менталитет "холодной войны".
This is the mentality of the Cold War".
Их менталитету присуща открытость и терпимость.
Openness and patience are inherent in their mentality.
Расизм -- это благоприобретенный менталитет.
Racism was an acquired mental attitude.
Менталитет у населения явно меняется.
Mentalities were clearly changing.
Меня поражает подобный менталитет гробовщика.
I am amazed by this undertaker mentality.
Необходимо отказаться от менталитета и политики оккупации.
The mentality and policies of occupation must end.
Мы не хотим, чтобы у них сохранялся менталитет беженцев.
We do not want them to remain with the refugee mentality.
Вы не понимаете наш менталитет... менталитет французских офицеров.
You don't understand our mentality-- the French officer mentality!
Это менталитет толпы.
It's mob mentality.
учитывая "немецкий менталитет".
Especially, Father, given the "German mentality."
Фастфудный западный менталитет.
The drive-thru mentality of the West.
Седьмая со своим "менталитетом улья"
Seven's taking this "hive mentality"
По существу, это борьба противоположных менталитетов.
It's two opposing mentalities.
Верно, иной менталитет, иной характер.
That's right, different mentality, different character
Вам не постичь немецкий менталитет.
You can't comprehend the German mentality.
У нас у всех бандитский менталитет.
We all got a gang mentality.
- Менталитет военного неисправим.
The mentality of soldiers will never improve.
– Вот он, менталитет… это то, против чего мы боремся!
— This is the mentality . this is what we're up against!
— Но ведь они действуют на любые типы менталитета!
But they've got to appeal to all types of mentality!
Похоже, антикапиталистический менталитет сегодня силен, как никогда.
The anticapitalistic mentality seems more deeply embedded than ever.
Выходило так, что они всегда были частью моего менталитета.
It seemed that they had always been a part of my mental equipment.
Вы не понимаете марсианский менталитет, мистер Вильямс.
You don't properly appreciate the Martian mentality, Mr.
Ибрагим был расстроен, потому что знал арабский менталитет.
Because he knew the Arab mentality, Ibrahim was distressed.
Но психика, ваш: менталитет, остались прежними.
But your psyches, your mentalities, were left quite alone.
Сокрушитель менталитета Государства Компостирования Мозгов, и хранитель верности.
Crusher of the Mindfuck mentality, and keeper of the faith.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test