Translation for "менору" to english
Менору
Similar context phrases
Translation examples
Осквернение Ханукальной меноры в Кишиневе в декабре 2009 года подверглось осуждению со стороны правительства, политических партий и религиозных лидеров.
The destruction of the Hanukkah menorah in Chişinău in December 2009 had been widely condemned by the Government, political parties and religious leaders alike.
37. В том, что касается антисемитской выходки, связанной с осквернением Ханукальной меноры, Комитет хотел бы знать, была ли она заменена, и просит представить дополнительную информацию по этому вопросу.
As to the anti-Semitic incident involving the Hanukkah menorah, the Committee wished to know whether it had been replaced and requested more information on the subject.
III, князю Монако, представленному Его Высочеством Альбертом II, суверенным князем Монако, была вручена золотая менора.
21. On the occasion of the B'nai B'rith gala dinner held in Monaco on 19 June 2005, His Serene Highness Prince Rainier III of Monaco, represented by His Serene Highness Crown Prince Albert of Monaco, was awarded the golden Menorah.
31. Относительно инцидента с менорой г-н Торнберри констатирует, что уголовное дело в этой связи было возбуждено по статье 346 Уголовного кодекса "Разжигание ненависти", которая, в частности, охватывает нанесение ущерба имуществу.
31. As to the menorah incident, no proceedings had been initiated in that case under article 346 of the Criminal Code concerning incitation of hatred, which included attacks on property.
Кишинэу, в результате которых прихожанами церкви "Преподобной Параскевы" под руководством викария, священника Чибрик Анатолия, был разрушен еврейский символ − Ханукальная менора, санкционированно установленный 11 декабря 2009 года по случаю еврейского праздника "Ханука".
In particular, the parishioners of the St Paraskevi church, under the leadership of the curate, priest Anatoly Chibrik, destroyed a Hanukkah menorah, a Jewish symbol duly prepared on 11 December 2009 on the occasion the Jewish holiday of Hanukkah.
49. Касаясь инцидента, связанного с осквернением еврейской меноры в 2009 году, он принимает к сведению возмущение государства-участника по поводу случившегося, однако было бы полезно узнать, какие меры были после этого приняты и были ли наказаны виновные.
Turning to the incident involving the destruction of a Jewish menorah in 2009, he noted the State party's indignation over what had happened. It would, however, be useful to know what measures had subsequently been taken and whether the perpetrators had been punished.
Национальным меньшинствам адресованы телепередача "Культуру крышкеле" ("Культурный перекресток"), передачи на украинском ("Трембита") и белорусском ("Виленский житак") языках, транслируемая дважды в месяц программа для еврейской аудитории ("Менора") и программа для православных "Слово христианина".
National minorities have a TV programme under the title "Kultūrų kryžkelė" (Crossroad of Cultures), a programme in Ukrainian ("Trembita"), in Belarussian ("Vilneskiy Šytok"), a bi-monthly programme for Jews "Menora" (Menorah), and a programme for Orthodox believers, "Krikščionio žodis" ("A Christian's Word").
16. По поводу инцидента, имевшего место 13 декабря 2009 года, в ходе которого группа прихожан под руководством викария их церкви уничтожила менору, установленную по случаю еврейского праздника "Ханука" у входа в общественный парк "Штефан чел Маре" в сквере Европы, представитель Молдовы поясняет, что на основании жалобы Еврейского конгресса на осквернение предмета культа, посягательство на концептуальную символику еврейской общины и оскорбление религиозных чувств членов этой общины было возбуждено уголовное дело.
16. With regard to the incident of 13 December 2009, in which church members, spearheaded by their rector, had destroyed a menorah put up to mark the Jewish festival of Hannukah at the entrance to the "Ştefan cel Mare" public park in Europe Square, an investigation had been opened into the complaint filed by the Jewish Congress about the profanation of an object of worship, the attack on a symbol of the Jewish community, and the insult to its religious beliefs.
- Менора, еврейская свеча.
- Okay. - A menorah.
- Что? Это менора.
It's a menorah.
Волчки, кипы, меноры
There's dreidels, yarmulkes, menorahs
Обожаю их менора-пельсиновые соки.
I love their menorah-nge juice.
- Крутят не менору, а дрейдель.
- Not a menorah. You spin a dreidel.
Нет-нет, это менора, Роз.
No, no, no. It's a menorah, Roz.
Шмидт, а вот менора для тебя.
Schmidt, it's a menorah for you.
Ни гирлянды, ни елки, ни меноры.
No wreath, no Christmas tree, no menorah.
Да. Я бы хотел купить красивую менору.
I'm looking for a nice menorah.
Да, моей семье так нужна эта менора!
Yes, my family need this menorah.
Менора — ритуальный подсвечник — прямо сияла.
The Menorah—the ritual candlesticks—had been polished to a dazzling gleam.
— Сегодня вечером, — продолжал Давид, — мы зажжем первую свечу Меноры.
Tonight we will light the first candle of the Menorah.
Над входом был прибит грубо выстроганный символ Меноры, ритуального подсвечника.
Over the entrance was a crudely made symbol of the Menorah, the ritual candelabra.
Там на обеденном столе я впервые увидел менору – подсвечник на семь свечей.
The first menorah I had ever seen was on their dining room table.
Когда я впервые увидел менору, было пять, а сейчас часы на приборном щитке показывают без пяти шесть.
When I'd first seen the menorah tree, the clock on my dashboard had shown near five.
Наконец Дову сняли повязку, потушили перед ним ритуальные свечи Меноры и включили свет.
The blindfold was taken from Dov’s eyes and the candles on the Menorah before him were blown out and the lights went up in the room.
Попробуем налево. Лишь проскочив возвышающийся над федеральной автострадой мост, я понял, что направляюсь к меноре.
On impulse, I chose the left and crossed the bridge above the Interstate, only then realizing I headed toward the menorah tree.
Все ее безделушки (кроме меноры note 14 и латунных подсвечников для Саббата) были музейными копиями греческих и римских магических атрибутов.
The knickknacks (aside from the menorah and brass candlesticks for the Sabbath) were museum copies of Greek and Roman sorcerous apparatus, all mellow clay and greened bronze.
на одном столе стоит менора с полным набором свечей, но ни одна не зажжена, а на другом, рядом, лежит Тора, или Ветхий завет, а может быть, Талмуд, раскрытый на странице, которую только что благоговейно изучал старший Лапидас.
on one table would be the menorah, its candles in orderly array but unlit, while nearby on another table would be the Torah, or perhaps the Talmud, opened to a page which had just undergone pious scrutiny by the elder Lapidus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test