Translation for "менка" to english
Менка
Similar context phrases
Translation examples
Г-жа Менка Спировска (бывшая югославская Республика Македония)
Ms. Menka Spirovska (the former Yugoslav Republic of Macedonia)
Комитет избрал заместителем Председателя г-жу Менку Спировска (бывшая югославская Республика Македония).
The Committee elected Ms. Menka Spirovska (the former Yugoslav Republic of Macedonia) as Vice-Chairperson.
"Каргилл", "Волкарт", "Макфадден/Валмак", "Дунавант", "Токио менка кайша", "Сумитомо", "Бандж энд Борн", "Алленберг"
Cargill, Volkart, Mcfadden/Valmac, Dunavant, Tokyo Menka Kaisha, Sumitomo, Bunge&Born, Allenberg
h) бывшая югославская Республика Македония (г-жа Менка Спировска, до и включая одиннадцатое совещание, которую до четырнадцатого совещания замещала г-жа Даниэла Стефкова).
The former Yugoslav Republic of Macedonia (Ms. Menka Spirovska, until and including the eleventh meeting, replaced by Ms. Daniela Stefkova prior to the fourteenth meeting).
5. Совещание было открыто Председателем Рабочей группы г-ном Терье Линдом и гжой Менка Спировска, которая приветствовала участников от имени министерства охраны окружающей среды бывшей югославской Республики Македонии.
The meeting was opened by Mr. Terje Lind, Chairman of the Working Group, and by Mrs. Menka Spirovska, who welcomed the participants on behalf of the Ministry of Environment of the former Yugoslav Republic of Macedonia.
2. В работе совещания участвовали представители следующих Сторон, которые являются членами Комитета: Армении (г-жа Маргарита Корхмазян), Финляндии (гжа Сейя Рантакаллио), Германии (г-н Матиас Зауэр), Словакии (г-н Томаш Чернохоус) и бывшей югославской Республики Македонии (г-жа Менка Спировска).
Representatives from the following Parties, members of the Committee, attended the meeting: Armenia (Ms. Margarita Korkhmazyan), Finland (Ms. Seija Rantakallio), Germany (Mr. Matthias Sauer), Slovakia (Mr. Tomáš Černohous) and the former Yugoslav Republic of Macedonia (Ms. Menka Spirovska).
51. Совещание подтвердило, что следующие страны - члены Комитета по осуществлению остаются в его составе в соответствии с пунктом 1 a) добавления к решению II/4 (и решению III/2): Армения (г-жа Маргарита Корхмазян); Финляндия (г-жа Сейя Рантакалльо); бывшая югославская Республика Македония (г-жа Менка Спировска); и Словакия (г-н Томаш Чернохоус).
The Meeting confirmed that the following countries, members of the Implementation Committee, would remain in accordance with paragraph 1 (a) of the appendix to decision II/4 (and decision III/2): Armenia (Mrs. Margarita Korkhmazyan); Finland (Ms. Seija Rantakallio); the former Yugoslav Republic of Macedonia (Ms. Menka Spirovska); and Slovakia (Mr. Thomas Cernohous).
2. В работе совещания приняли участие представители следующих Сторон - членов Комитета: Армении (г-жа Маргарита Корхмазян), Германии (г-н Маттиас Зауэр), Кыргызстана (г-жа Гульфия Шабаева), Словакии (г-н Томаш Чернохоус), бывшей югославской Республики Македонии (г-жа Менка Спировска), Финляндии (гжа Сейя Рантакаллио) и Хорватии (г-н Ненад Микулич).
Representatives from the following Parties members of the Committee attended the meeting: Armenia (Ms. Margarita Korkhmazyan), Croatia (Mr. Nenad Mikulic), Finland (Ms. Seija Rantakallio), Germany (Mr. Matthias Sauer), Kyrgyzstan (Ms. Gulfiya Shabaeva), Slovakia (Mr. Tomáš Černohous) and The former Yugoslav Republic of Macedonia (Ms. Menka Spirovska).
2. В работе совещания участвовали представители следующих Сторон - членов Комитета: Армении (г-жа Маргарита Корхмазян), бывшей югославской Республики Македонии (г-жа Менка Спировская), Германии (г-н Матиас Зауэр), Кыргызстана (гжа Гульфия Шабаева), Польши (г-н Ежи Ендроска), Словакии (гн Томаш Чернохоус), Финляндии (г-жа Сейя Рантакаллио) и Хорватии (г-н Ненад Микулич).
Representatives from the following Parties, members of the Committee, attended the meeting: Armenia (Ms. Margarita Korkhmazyan), Croatia (Mr. Nenad Mikulic), Finland (Ms. Seija Rantakallio), Germany (Mr. Matthias Sauer), Kyrgyzstan (Ms. Gulfiya Shabaeva), Poland (Mr. Jerzy Jendroska), Slovakia (Mr. Tomáš Černohous) and The Former Yugoslav Republic of Macedonia (Ms. Menka Spirovska).
54. Совещание Сторон также поблагодарило четырех покидающих свой пост членов Комитета по осуществлению: г-жу Сейя Рантакалльо (Финляндия), г-жу Даниэлу Стевкову, которая заменяла г-жу Менка Спировска заместителя Председателя Комитета (бывшая югославская Республика Македония); г-жу Маргариту Куркмазян (Армения) и гна Габриеля Нижнански, который заменял г-на Томаса Черногуса (Словакия).
The Meeting of the Parties also thanked the four outgoing members of the Implementation Committee: again, Ms. Seija Rantakallio (Finland); Ms. Daniela Stefkova, who replaced Ms. Menka Spirovska, Vice-Chair of the Committee (both The former Yugoslav Republic of Macedonia); Ms. Margarita Korkhmazyan (Armenia); and Mr. Gabriel Nižňanský, who replaced Mr. Thomas Cernohous (both Slovakia).
Матери и Менке может понадобиться ее помощь.
Her mother and Menka might need help.
Менка уже развела огонь и откинула покрывала на двух кроватях.
Menka had the fire going already and the two bedspreads turned back.
Бурная суета, которая неизменно сопровождала Менку, куда бы та ни шла, совершенно изменила настроение — и плохое, и хорошее, как подумала Алаис.
The garrulous fuss Menka inevitably stirred up wherever she went broke the mood entirely, both the good and the bad parts of it, Alais thought.
Алаис смотрела на догорающий в очаге красный огонь, обхватив пальцами ног горячий кирпич, который Менка положила в ногах ее кровати, и с грустью думала о том, что расстояние до кровати Селвены еще никогда не казалось ей таким большим.
Alais watched the red glow of the fire, curled her toes around the hot brick Menka had put at the foot of her bed, and thought ruefully that the distance to Selvena's side of the room had never seemed so great.
Однако ей не удалось ответить сразу же или попытаться сгладить размолвку, потому что в этот момент в комнату торжественно ввалилась Менка с тазом воды, подогретым на кухне. За ней шел самый младший из учеников Ровиго со вторым ведром и полотенцами, наброшенными на плечи.
She had no immediate chance to reply though, or to try to mend the rift, because just then Menka bustled importantly into the room with a basin of water heated over the kitchen fire, followed by the youngest of Rovigo's apprentices with a second basin and towels draped over both his shoulders.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test