Translation for "мениль" to english
Мениль
Translation examples
На сегодняшний день она посетила шесть центров административного задержания (в Париже, Кокелле, Ле-Мениле, Амло и Палезо, Плезире и Лионе), помещения для административного задержания в Нантерре и зону ожидания в аэропорту Руасси.
To date, it has inspected six administrative holding centres (Paris, Coquelles, Le Mesnil Amelot, Palaiseau, Plaisir and Lyon), one administrative holding facility (Nanterre) and the Roissy waiting area.
Луи-Жак де Мениль, виконт де Шабани".
Louis-Jacques de Mesnil, Viscount of Chabany.
Согласно преданию, в 1816 году, в Мениль-Вилемане, г‑н Галерон позавтракал на постоялом дворе, заплатив четыре су.
At the inn of Mesnil-Villement, in 1816, M. Galeron got a breakfast for the sum of four sous.
Сущий клад была эта коллекция семейства Мениль-Каз - фамилию старой девы Альбен Фаж сообщил под строжайшим секретом - неисчерпаемый клад автографов XVI и XVII веков, разнообразных и любопытных, являвших прошлое в новом свете, ниспровергавших иногда одним словом, одной датой сложившиеся представления о фактах и людях.
The collection of Mademoiselle du Mesnil-Case, a name disclosed by Albin Fage only under solemn promise of secrecy, proved to be an inexhaustible treasure of papers relating to the sixteenth and seventeenth centuries, which threw all sorts of interesting lights upon the past, and sometimes, by a word or a date, overturned completely the established opinions about facts or persons.
- Про вас они, должно быть, забыли... "Вот так всегда!.." - с грустью подумал бедняга. Громовым хохотом встретила собравшаяся публика разбор подложной коллекции Мениль-Каз: письма королей, пап, императриц, маршала Тюрена, Бюффона, Монтеня, Ла Боэси, Клемансы Изор[48], и при каждом новом имени из этого фантастического списка, свидетельствовавшего о чудовищной наивности официального историка, о глупейшем положении всей Французской академии, одураченной гномом, веселье все росло. Фрейде не в состоянии был выносить глумливый хохот толпы, насмехавшейся над его покровителем и учителем Астье-Рею, тем более что этот смех задевал и его самого, наносил тяжкий удар его кандидатуре. Он выбежал из коридора, спустился вниз, долго бродил по дворам, по тротуару у ограды и наконец смешался с толпой, выходившей из суда.
'But how about me?' said Freydet, thinking aloud. 'I expect you have been forgotten.' Freydet was at first puzzled, but presently disgusted at the strange fate which prevented his coming forward in public as the champion of the Académie, and so getting himself talked about and seeing his name for once in the papers. Just then a shout of laughter greeted the enumeration of the forgeries in the Mesnil-Case collection; letters from kings, popes, empresses, Turenne, Buffon, Montaigne, La Boëtie, Clémence Isaure, and the mere mention of the absurd list showed the extraordinary simplicity of the historian who had been befooled by the little dwarf. But at the thought that this disrespectful laugh was a scoff at his master and protector, Freydet felt an indignation not altogether free from selfishness. He felt that he was himself hit by the recoil, and his candidature damaged again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test