Translation examples
2. На совещании присутствовали: г-н Р. Келлерманн (Председатель Рабочей группы по тенденциям и экономике транспорта - WP.5), г-н Д. Тсамбулас и г-н И. Протопапас (Греция), г-н В. Лукаускас (Литва), г-н С. Асиман (СЕТМО, Испания), г-н Е. Динчер и гжа С. Яман (Турция), г-н М. Мелетиу и г-жа К. Мазурова (Международная организация труда (МОТ)), г-н П. Верхувен (Европейская организация морских портов (ЕОМП)), гн Х. Рубиато, г-н Ж. Хофман, г-н В. Валентайн и г-н М. Ассаф (ЮНКТАД), гн М. Адамантиадис и г-н М. Пезу (секретариат ЕЭК ООН).
2. Mr. R. Kellermann (Chairman of the Working Party on Transport Trends and Economics - WP.5), Mr. D. Tsamboulas and Mr. I. Protopapas, (Greece), Mr. V. Lukauskas (Lithuania), Mr. S. Aciman (CETMO, Spain), Mr. E. Dincer and Ms. S. Yaman (Turkey), Mr. M. Meletiou and Ms. K. Mazurova (International Labour Organization (ILO), Mr. P. Verhoeven (European Sea Ports Organisation (ESPO), Mr. J. Rubiato, Mr. J. Hoffmann, Mr. V. Valentine and Mr. M. Assaf (UNCTAD), Mr. M. Adamantiadis and Mr. M. Pesut (UNECE secretariat) attended meeting.
Может быть, с их точки зрения это выглядело так, как если бы глубокий океан стал вдруг мелеть.
Maybe, for them, the effect was more like… a deep ocean being made shallow.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test