Translation for "межсоединения" to english
Межсоединения
Translation examples
a) Вопрос межсоединения и структура управления
(a) Interconnectivity and Global Trade Point Network 24 - 28
a) Вопрос межсоединения и структура управления знаниями Глобальной сети центров по вопросам торговли
(a) Interconnectivity and Global Trade Point Network knowledge management structure
Он также рекомендовал, чтобы все участвующие организации приступили к координированному межсоединению с "Интернет", с тем чтобы этот процесс был завершен к концу 1994 года.
It also recommended that all participating organizations proceed with interconnection to the Internet with dispatch, so as to complete the process by the end of 1994.
a) в 1997 году были приняты меры по усилению конкуренции на местном рынке телефонной связи путем подписания соглашений о межсоединении с двумя частными телефонными компаниями;
(a) Throughout 1997 it promoted greater competitiveness in the local telephone market by signing two interconnection agreements with private telephone companies;
На этой стадии формируются и изолируются друг от друга переходы и транзисторы, образуются металлические межсоединения, определяется конфигурация цепей, входящих в состав транзисторов, и происходит объединение всех деталей в единую схему.
It shapes and isolates the junctions and transistors; it defines the metallic interconnects; it delineates the electrical paths that form the transistors; and joins them together.
Его сообщение было дополнено другим экспертом из МОПАП, который продемонстрировал диаграмму испытаний, подтверждающую, что межсоединение при помощи вязкостной муфты предупреждает блокировку колеса полноприводных автомобилей.
This was complemented by another expert from OICA, who showed a test diagram demonstrating that the interconnection through the viscous coupling prevented single wheel locking of a 4-wheel drive vehicle.
10. После МСООНЭТ неофициальная рабочая группа сосредоточила свое внимание на решении проблем внутреннего межсоединения в рамках Сети центров по вопросам торговли, создании институциональной основы для сотрудничества между центрами и активизации усилий в области технического сотрудничества.
10. Subsequent to UNISTE, an informal working group focused on issues of interconnectivity within the Trade Point Network, the development of an institutional framework for co-operation among Trade Points, and increasing technical co-operation efforts.
83. Участники переговоров по основным телекоммуникационным услугам разработали также комплекс регулирующих принципов, охватывающих такие вопросы, как гарантии конкуренции, гарантии межсоединения, четкие процедуры предоставления лицензий и независимость регулирующих органов, в виде взаимосогласованного текста, получившего название справочного документа.
83. Participants in the basic telecommunications negotiations also elaborated a set of regulatory principles covering matters such as competition safeguards, interconnection guarantees, transparent licensing processes and the independence of regulators in a commonly negotiated text called the Reference Paper.
Ряд таких организаций осуществляют или рассматривают программы создания электросетей, например, в Азии, где подобные системы практически отсутствуют и объемы внутрирегиональных поставок электроэнергии поэтому являются в целом относительно низкими (существует весьма незначительное количество межсоединений энергосистем, например между Сингапуром, Малайзией и Таиландом и между Таиландом и Лаосской Народно-Демократической Республикой).
A number of them are implementing or considering programmes for the establishment of electricity grids in, for example, Asia where such networks are almost non-existent and intraregional trade volumes in energy are consequently generally relatively low (there are very few electricity interconnections between Singapore, Malaysiaand Thailand, and between Thailand and the Lao People's Democratic Republic, for example).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test