Translation for "между-встреч" to english
Между-встреч
  • between meetings
Translation examples
between meetings
Поскольку коллективный опыт действующего и предыдущего Председателя никак не используется, в функционировании Договора нет преемственности, а в период между встречами не существует никакого постоянно работающего вспомогательного механизма.
By not capitalizing on the collective experience of current and former chairs, the work of the Treaty suffers from a lack of continuity, and there remains no continuous support mechanism between meetings.
2. Если говорить более конкретно, то в настоящем документе предлагаются три блока решений, направленных на то, чтобы: a) изменить практику проведения сессий Подготовительного комитета для обеспечения возможности созывать более короткие, но более частые ежегодные встречи, на которых могут приниматься решения как по процедурным вопросам, так и по вопросам существа, и предусмотреть возможность созыва внеочередных встреч; b) сформи-ровать председательский <<кружок>> в составе предыдущего, действующего и будущего председателей для обеспечения большей последовательности в работе, связанной с Договором, в ходе сессий и в межсессионный период; и c) укрепить административный потенциал обзорного процесса за счет создания небольшой группы поддержки.
2. Specifically, this paper proposes three sets of decisions to: (a) modify the practice of Preparatory Committee meetings to provide for shorter but more frequent annual meetings that may take both procedural and substantive decisions, and to set out the possibility of extraordinary meetings; (b) form a Chairs' Circle of past, incumbent and future Chairs to better sustain the Treaty's work during and between meetings; and (c) bolster the administrative capacity of the review process with a small support unit.
Мы твердо привержены осуществлению положений Декларации тысячелетия и достижению закрепленных в ней целей развития, и мы подчеркиваем взаимосвязь между выполнением этих задач и подтверждением и осуществлением решений международных конференций и саммитов Организации Объединенных Наций в экономической, социальной, экологической и связанных с ними областях, включая не только упомянутые в Декларации тысячелетия, но и ставшие результатами Международной конференции по народонаселению и развитию, Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, четвертой Всемирной конференции по положению женщин, Международной конференции по финансированию развития и Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
We are strongly committed to the implementation of the provisions of the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, and we underscore the link between meeting those objectives and reaffirming and implementing the outcomes of United Nations international conferences and summits in the economic, social, environmental and related fields, including those reflected in the Millennium Declaration and those emanating from the International Conference on Population and Development, the World Summit for Social Development, the Fourth World Conference on Women, the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development.
Зашла переодеться между встречами.
I just came back to change in between meetings.
Посмотрим, смогу ли я выловить его между встречами.
See if I can catch him between meetings.
Есть разница между встречей и тем, чтобы с кем-либо встретиться.
There's a difference between meeting someone and having a meeting with them.
Знаешь, возможно если бы ты не втиснула меня между встречами с Барби...
You know, maybe if you weren't squeezing me in between meetings with Barbie...
Давай попробуем заставить птиц сыграть сцену из "Бенсона", Где из-за путаницы с расписанием губернатору приходиться выбирать между встречей с президентом и школьной пьесой Кетти!
Maybe we can get the birds to act out the Benson where a scheduling snafu forces the governor to decide between meeting the president or going to Katie's school play!
Курение было промокашкой, впитывающей время — минуты телефонного разговора, часы между деловыми встречами и совещаниями, сами встречи.
Smoking was a blotter that soaked up time, the minutes of a phone call, the hours between meetings, the meetings themselves.
Неделя и даже две могли пройти между встречами, или он мог вызывать меня каждую ночь целую неделю, заставляя сонно шататься во время моих дневных занятий.
A week, even two, might go by between meetings, or he might summon me every night for a week straight, leaving me staggering about my daytime chores.
Между встречами она разрешила спор между главами отделов, устроила визит на «Серенити» для одного сенатора и подписала приказ о специальной награде для Эммы, Ская и «Хеффернана», которую им должны были вручить по возвращении на станцию приписки.
Between meetings she resolved a dispute between department heads, arranged a visit to Serenity for a senator, and signed a special award for Emma, Sky, and the Heffernan, to be presented when they arrived back at their home station.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test