Translation for "медуэй" to english
Медуэй
Similar context phrases
Translation examples
Река Медуэй и Суэйл: река Медуэй от линии, соединяющей мыс Гаррисон и ГрейнТауэр, до Оллингтонского шлюза; и Суэйл от Уитстабла до Медуэй.
River Medway and the Swale, river Medway from a line drawn from Garrison Point to the Grain Tower, to Allington Lock; and the Swale from Whitstable to the Medway
Медуэй (мировой суд)
Medway (Magistrates)
МЕДУЭЙ/СВЕЙЛ1/
MEDWAY / SWALE 1/
E 60 - 03 - 03 Медуэй от Ширнесса до Рочестера
E 60 - 03 - 03 Medway from Sheerness to Rochester
Е 60−01−03, река Медуэй до Рочестера.
E 60 - 01 - 03 river Medway up to Rochester
Миновали Четэм и устье Медуэя.
They had passed Chatham and the mouth of the Medway.
Когда королева услышала новости с Медуэя, мне показалось, она поняла: это ее поражение.
When she heard the news from the Medway, I thought that the queen must realize she had lost.
Есть на Темзе и Медуэй[128] маленькие уединенные пристани, где я люблю коротать летом свой досуг.
There are some small out-of-the-way landing places on the Thames and the Medway, where I do much of my summer idling.
А сейчас пришло известие, что они захватили мост Рочестер и королевский флот, стоявший на якоре в реке Медуэй, и теперь направляются сюда.
Now word has come that they have taken Rochester Bridge and the royal fleet moored in the Medway and are marching this way.
Рочестер Мы подъезжаем к началу магистрали М2, но Винс остается на шоссе А2, которое вдет через Струд на Рочестер. Пересекаем Медуэй по старому мосту, рядом с железнодорожным.
ROCHESTER We come up to the start of the M2 but Vince stays on the A2, through Strood to Rochester, We cross the Medway by the old road bridge, beside the railway bridge.
Моряки военных кораблей, стоявших в Медуэе, всегда были шумными и влиятельными выразителями настроений народа. Они почти сразу же перешли на сторону Уайетта. Их объединяли ненависть к Испании и желание видеть на троне протестантскую королеву.
The sailors on the warships on the Medway, always a powerful bellwether of opinion, deserted to Wyatt in a body, abandoning the queen’s cause, united by their hatred of Spain, and determined to have a Protestant English queen.
Итак, я снова неторопливо возвращаюсь к Медуэю, где сейчас прилив достигает высшей точки, и вижу, что река выказывает сильнейшее желание ворваться в сухой док, где находится «Ахиллес» и его тысяча двести стучащих строителей, с намерением унести оттуда все, прежде чем они закончат работу.
Thus I idle round to the Medway again, where it is now flood tide; and I find the river evincing a strong solicitude to force a way into the dry dock where Achilles is waited on by the twelve hundred bangers, with intent to bear the whole away before they are ready.
Как безмятежно выглядят эти длинные ряды складов сейчас, но стоит только электрической батарее послать приказание, как все двери распахнутся настежь, и такая флотилия боевых кораблей под парами и под парусами двинется вперед, какую найдет нужным наш видавший виды Медуэй — куда веселый Стюарт впустил голландцев[132], пока его не столь веселые матросы умирали с голоду на улицах, — и понесут они в море кое-что достойное внимания.
Impassive as the long lofts look, let the electric battery send down the word, and the shutters and doors shall fly open, and such a fleet of armed ships, under steam and under sail, shall burst forth as will charge the old Medway--where the merry Stuart let the Dutch come, while his not so merry sailors starved in the streets-- with something worth looking at to carry to the sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test