Translation for "медсанчасть" to english
Медсанчасть
Translation examples
Конфиденциальная консультативная помощь и добровольное обследование на ВИЧ осуществлялись медсанчастью.
HIV voluntary confidential counselling and testing were carried out by the Medical Unit.
Был проведен брифинг для повышения осведомленности относительно предотвращения пандемического гриппа, включая симптомы и процедуры сообщения в медсанчасть
Awareness briefing on pandemic flu prevention, including symptoms and procedures for reporting to the Medical Unit, was held
Тем не менее он находится в медсанчасти тюрьмы Футю, куда был помещен по причине своего отказа от приема пищи.
However, he was under treatment in the medical unit in Fuchu prison, where he was being held, as a result of his refusal to eat.
Предусматриваются ассигнования для закупки таких предметов медицинского назначения, как вакцины, лекарства и медикаменты, необходимые для медсанчасти в штаб-квартире ИКМООНН и в секторах (15 000 долл. США).
Provision is made for medical supplies such as vaccines, drugs and medication required by the Medical Unit at UNIKOM headquarters and in the sectors ($15,000).
Учитывая неразвитую медицинскую инфраструктуру в Центральноафриканской Республике, будет развернута медсанчасть для оказания медицинской помощи гражданским сотрудникам Организации Объединенных Наций и военнослужащим.
In view of the limited medical infrastructure in the Central African Republic, a military medical unit would be deployed to provide medical support to United Nations civilian and military personnel.
a В состав штаба Сил входят: Канцелярия Командующего Силами (1 Д1, 1ПС); 27 вспомогательных сотрудников в составе контингентов (20 медработников для медсанчасти, 7 технических сотрудников по административным вопросам) и 29 ВНООН.
a Force headquarters includes: Office of the Force Commander (1 D-1, 1 FS); 27 contingent support staff (20 for Medical Unit, 7 Administrative Clerks) and 29 UNMOs.
а В состав штаба Сил входят: Канцелярия Командующего Силами (1 Д2, 1 ПС); 27 вспомогательных сотрудников в составе контингентов (20 медработников для медсанчасти, 7 технических сотрудников по административным вопросам) и 29 ВНООН.
a Force Headquarters includes: Office of the Force Commander (1 D-2, 1 FS); 27 contingent support staff (20 for Medical Unit, 7 Administrative Clerks) and 29 UNMOs.
5. Материально-техническое обеспечение ВСООНЛ осуществляется шведским батальоном тылового обеспечения, подразделениями французского батальона смешанного состава, норвежской ремонтной ротой, шведской инженерной ротой, ганской инженерной ротой, польской медсанчастью и итальянским вертолетным подразделением, а также некоторыми группами гражданских сотрудников, прежде всего в таких областях, как связь и ремонт транспортных средств.
Logistic support for UNIFIL was provided by the Swedish logistic battalion, elements of the French composite battalion, the Norwegian maintenance company, the Swedish engineer company, the Ghanaian engineer company, the Polish medical unit, the Italian helicopter unit and by some sections of the civilian staff, especially in the areas of communications and vehicle maintenance.
5. Материально-техническое обеспечение ВСООНЛ осуществляется шведским батальоном тылового обеспечения, подразделениями французского батальона смешанного состава, норвежской ремонтной ротой, шведской инженерной ротой, ганской инженерной ротой, польской медсанчастью и итальянским вертолетным подразделением, а также некоторыми группами гражданских сотрудников, прежде всего в таких областях, как связь, техническое обслуживание транспортных средств и инженерное дело.
Logistic support for UNIFIL was provided by the Swedish logistic battalion, elements of the French composite battalion, the Norwegian maintenance company, the Swedish engineer company, the Ghanaian engineer company, the Polish medical unit and the Italian helicopter unit and by some sections of the civilian staff, especially in the areas of communications, vehicle maintenance and engineering.
Я закончила медучилище, и меня определили в медсанчасть этого предприятия.
I graduated from the nurse school, and was assigned to the medical unit of that factory.
Туберкулезный больной с БК (+) изолируется в изоляторе при медсанчасти, в СИЗО − в отдельной камере.
Patients showing signs of active tuberculosis (with a positive test for Koch's bacillus) are placed in isolated cells at infirmaries or in separate rooms at remand centres.
В материалах профессора Чавкина документально зафиксированы случаи, когда больных СПИДом людей приковывали к койкам в медсанчасти или к инвалидным коляскам.
Professor Chavkin's paper documents cases of AIDS victims being shackled to their infirmary beds or their wheelchairs.
Новобранец смог отжаться только 10 раз, после чего его пришлось поместить в медсанчасть, откуда он впоследствии был переведен в районную больницу в Уаманге, департамент Аякучо.
The recruit could do no more than 10, and had to be taken to the barracks infirmary, whence his transfer was ordered to the regional hospital at Huamanga, Ayacucho.
Гражданская и военная штаб-квартиры Миссии, жилые помещения для контингентов (330 человек), медсанчасть и склады будут находиться в предоставленном правительством лагере Кэмп-Биль.
The Mission’s civilian and force headquarters, contingent living quarters (330 personnel), infirmary and warehouses would be located in the government-provided Camp Beal.
Там внизу и медсанчасть.
The infirmary is also down there.
В медсанчасти "Пристанища" должны были найтись тысячи таких.
The infirmary at The Keep should have had them by the thousands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test