Translation for "медока" to english
Медока
Translation examples
Ты имеешь в виду Медок, Шато Пишон Лаланд 1980 года?
You mean this Medoc, a 1980 Chateau Pichon Lalande.
– Полбутылки "Медока"?
Half a bottle of Medoc?
Алоис де Медок улыбнулся.
Alois de Medoc smiled.
— Думаю, — сказал он, — вам нужно заказать «Медок».
 I think, he said, that what you should have is a Medoc.
Прежде чем отойти от стола, официантка наполнила бокал Морса остатками "Медока";
Before leaving, the waitress poured the last of the Medoc into Morse's glass;
Вина — амонтильядо, беуне, киршвассер, бордо, хок, бургундское, медок и шамбертен.
Wines--Amontillado, Beaune, Kirschwasser, Bordeaux, Hock, Burgundy, Medoc and Chambertin;
– Я прибыл из Обители в Антиохии, Господин, с сообщением от сэра Алоиса де Медока.
I come from the Keep at Antioch, My Lord, with dispatches from Sir Alois de Medoc.
Но Алоис де Медок, тамплиер и Глава общины в Антиохии приветствовал своего гостя раскрытыми объятиями.
And yet Alois de Medoc, Knight of the Temple and Master of the Keep at Antioch, greeted his guest with open arms.
Когда снова появилась тележка с десертом, Морс обрадовался, что выпил всего полбутылки "Медока", ведь некоторые сыры так хорошо с ним идут ("Чеддер"... "Гауда"... "Стилтон"... – декламировала официантка);
When the sweet-trolley came, Morse was glad that he was only halfway down the Medoc, for some cheese would go nicely with it 'Cheddar… Gouda… Stilton…' the waitress recited;
Сюда прибывали товары из всех живописных местностей, расположенных вдоль Гаронны и Дордони, сукна с юга, кожи из Гиени, вина из Медока, и их отправляли дальше – в Гулль, Эксетер, Дартмут, Бристоль и Честер в обмен на английскую шерсть и английскую овчину.
Here came the merchandise of all the fair countries which are watered by the Garonne and the Dordogne-the cloths of the south, the skins of Guienne, the wines of the Medoc-to be borne away to Hull, Exeter, Dartmouth, Bristol or Chester, in exchange for the wools and woolfels of England.
Так вот, если выкопать эти плети, все богатство страны исчезло бы, а в Англии осталось бы немало пересохших глоток и жадных ртов, ибо через три месяца эти черные плети зазеленеют, и дадут ростки, и зацветут; а потом на кораблях через пролив отправят богатые грузы медока и гасконского.
Know then that if these rows were dug up the wealth of the country would be gone, and mayhap there would be dry throats and gaping mouths in England, for in three months' time these black roots will blossom and snoot and burgeon, and from them will come many a good ship-load of Medoc and Gascony which will cross the narrow seas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test