Translation for "медников" to english
Translation examples
В Москве, напротив Алексеевского монастыря, в доме медника Савельева.
In Moscow , opposite Aleksei Monastery , house coppersmith Saveliev.
А почему же медник, который в доме напротив, мне иначе сказал?
So what did the coppersmith do in front of your place, tell me?
Медник сделал как ему было приказано.
The coppersmith did as he was told.
– Жиль Коварный – Хэл Медник!
Giles the Treacherous—Hal Coppersmith.
Кажется, никто, кроме медника, не работает.
No man seems to be at work, save the coppersmith.
А вот горн, который построили медники.
Over there was the forge that the coppersmiths had built.
Из этой пары более худым и высоким оказался Медник.
Coppersmith was the leaner of this pair, and much the taller.
Но такие же трудности испытывал, похоже, и Хэл Медник.
Hal Coppersmith had similar difficulties, it seemed.
Бизнес есть бизнес, таков был девиз любого дельца в Селгаунте, будь он сутенером или медником.
Business is business was the canon of the Selgauntan trader, whether pimp or coppersmith.
Аргирос осмотрелся вокруг, рассчитывая поймать испуганный взгляд медника, но тот исчез.
Argyros looked around to exchange a horrified glance with the coppersmith, but that worthy had disappeared.
Квартал медников находился недалеко от Августеона, но Аргиросу казалось, что он попал в другой мир.
The district of the coppersmiths lay not far from the Augusteion, but it might have been a world away.
Хэл Медник был очень высок, с покатыми плечами и длинными ручищами, обвитыми густой татуировкой.
Hal Coppersmith was very tall, with sloping shoulders and long arms entwined by rich tattoos.
noun
Таким же путем третий становится кузнецом или медником, четвертый — кожевником или дубильщиком шкур и кож, главных частей одежды дикарей.
In the same manner a third becomes a smith or a brazier, a fourth a tanner or dresser of hides or skins, the principal part of the nothing of savages.
noun
И о меднике. — Интересно, — рассмеялся медник.
And a tinker.” “I like that,” said the tinker, laughing.
Такими, как повесть о меднике.
Like the tale of the tinker.
— Джон Медник был лучшим из нас.
John Tinker was the best of us.
Язон и медник взошли на борт.
Jason and the tinker stepped aboard.
— Например, застелить кровать для странствующего медника?
“Like make a bed for a wandering tinker?”
Медник был добродушным весельчаком, любившим петь.
The tinker was a cheerful man, and he loved to sing.
Это был шторм, обещанный медником.
What he saw was the storm that the tinker had so long promised.
Она собственными глазами видела смерть Джона Медника?
Did she see John Tinker die?
– Вот здесь. Уилл выделил фрагмент и увеличил запястье Медника.
“It’s here.” Will enlarged the area of the Tinker’s wrist.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test