Translation for "медленно" to english
Translation examples
adverb
Прогресс будет медленным.
Progress will be slow.
3.2.6 Медленная езда
Slow riding
:: неоперативная и медленно реагирующая;
:: Slow and unresponsive;
Развертывание будет осуществляться медленно.
Deployment will be slow.
Медленные темпы прогресса
Progress slow
Да. Медленно, медленно... быстро, быстро, медленно.
It goes slow, slow... quick, quick, slow.
Слишком медленно, леди, слишком медленно.
Too slow, ladies, too slow.
Я слишком медленный, слишком медленный.
I've been slow, far too slow.
- О, это медленно, слишком медленно.
- Oh, that's too slow, much too slow.
Чуть медленне, очень медленно.
Half-speed, slow.
Медленные, глубокие вдохи, медленные, глубокие вдохи.
Slow, deep breaths, slow, deep breaths.
Медленно и спокойно, медленно и постепенно.
Slow and steady, slow and steady.
Продвигались очень медленно.
Their going was very slow.
Шло это дело очень медленно.
It was a slow process.
Течение было сильным, и лодки продвигались медленно.
The stream was strong and their going slow.
Ночь тянулась медленно и бестревожно.
The slow night passed without tidings or alarm.
И до чего же медленно и тоскливо потянулось время!
And how slow and still the time did drag along.
Да смотри не торопись – иди медленно.
And mind, don't you hurry-come mighty slow.
Безотрадные это были места, и продвигались они медленно и уныло.
It was a cheerless land, and their journey was slow and gloomy.
– Они и растут, – подтвердил Стилгар. – Но медленный путь надежнее.
he said, "but the slow way is the safe way."
Манера его была медленная, как будто вялая и в то же время изученно-развязная;
He was slow, almost languid, of manner, and at the same time studiously casual;
Оно должно сделать медленными движения всего, что на тебя нападает.
Should slow down anything that’s trying to attack you, Harry.
Все это медленно, слишком медленно!
It was slow, too slow!
Медленно-медленно, ретровирусы — они всегда так.
But slow, slow, slowmotion thing. Those retroviruses are.
Медленнее, медленнее… Я его больше не вижу.
Slowing, slowing—I can’t see it anymore.
И река текла медленно — слишком медленно.
And the river was slow—too slow.
Эльфы двигались медленно — убийственно медленно.
Their pace was slow-heartbreakingly slow.
Медленно, теперь медленно вниз, Пит.
Slow, slow down now, Pete.
Он опускается вниз, – медленнее, еще медленнее.
Downward he comes, slowing, slowing.
adverb
A Посредством медленной погрузки.
A By loading slowly
С Вы продолжаете медленно перекачивать
C. Pump slowly
А. Продолжаете погрузку более медленно
A Load more slowly
Процесс идет в этом направлении, но очень медленно.
This is happening, but slowly.
3.2.4.9 Медленное включение сцепления;
Slowly let in clutch;
В целом она растет медленными темпами.
It increases slowly overall.
Тем не менее ситуация улучшается медленно.
But things are moving slowly.
Какие кости... - Ладно, медленно-медленно.
Slowly by slowly, I'll make it.
Я собираюсь медленно, медленно развернуться.
I'm going to slowly, slowly turn around.
Он медленно повернулся к дверям и медленно пошел из комнаты.
He slowly turned towards the door, and slowly began walking out of the room.
День тянулся медленно.
The day passed slowly.
Медленно тянулась ночь.
Night slowly passed.
Глаза медленно близились.
Slowly the eyes crept nearer.
Я пишу довольно медленно.
I write rather slowly.
Она кивнула, медленно и торжественно.
She nodded slowly, solemnly.
Толпа начала медленно редеть.
Slowly, the crowd thinned.
Мы медленно сошли вниз.
We walked slowly down the steps.
Ехали медленно, без фонаря;
They went without lights and took it slowly.
А ночь тянулась медленно и вяло.
The night passed slowly and wearily.
А теперь медленно, очень медленно
Now slowly, very slowly
Он падал — но медленно, медленно.
He fell. But slowly, slowly.
Медленно темнело, очень медленно.
Slowly, slowly, it darkened.
Но двигалась медленно, очень медленно!
But moving slowly, slowly!
58. Что касается статьи VI Договора о нераспространении, то следует признать, что работа в данной области ведется весьма медленными темпами.
58. With regard to article VI of the Treaty on Non-Proliferation, it was true that the deliberations had not developed in a particularly dynamic way.
Вы говорите очень медленно.
You speak very deliberately.
Мы встречаемся на гимнастическом мате ровно в центре зала Она срывает с себя всю одежду в порыве сексуального возбуждения. А я снимаю свою школьную форму нарочно медленно и неторопливо
We meet on an exercise mat at the room's exact center, she, removing the straps of her heavy clothing in a frenzy of sexual mania while my schoolboy's uniform is removed with a more controlled and amused deliberation,
– Пойдем… Он всё говорил шепотом и не торопясь, медленно и по-прежнему как-то странно задумчиво.
"Come," he said. He continued to speak in a whisper, very deliberately as before, and looked strangely thoughtful and dreamy.
Мы медленно спустились по песчаному откосу к тому месту, где за частоколом поджидал нас доктор. Сильвер остановился.
Very deliberately, then, did we advance across the sand to where the doctor awaited us on the other side of the stockade, and as soon as we were within easy speaking distance Silver stopped.
Он медленно поклонился Кораймини:
He bowed deliberately to Corimini.
медленные, как бы осторожные движения;
the deliberate, as if guarded, move- ments;
Он медленно заставил их разжаться.
Deliberately he forced them to relax.
— Да, убивал, — произнес я медленно.
'I have,' I said deliberately.
Он читал их очень медленно.
He read them very deliberately.
adverb
В Андских высокогорьях, других горных районах и районах высоких широт часто одним из основных источников воды является таяние снегов и медленное таяние ледников.
The high Andes and other mountain regions and high latitude zones are often heavily dependent on snow or gradual glacier melt for their water.
Время тянется медленно.
Time hangs heavily.
Но с тех пор, как король Ферранте умер, время для меня течёт медленно.
But since King Ferrante died, I find time weighs heavily.
Если говоря "в порядке", ты имеешь в виду, что я превращаюсь медленно в потрошителя, то да, я отлично себя чувствую.
Well if by ok, you mean heavily spiraling into ripper oblivion, then yes, I'm dandy.
Третий кран испускал душистые лиловые облака, и они медленно расплывались над самой поверхностью воды.
a third sent heavily perfumed purple clouds hovering over the surface of the water.
Баркас медленно двинулся вперед.
The barge moved forward heavily.
Хол медленно опустился на место.
Hal sat down heavily.
— Да, — медленно произнес премьер. — Да.
The Prime Minister said heavily, "Yes.
Адамс медленно встал.
Adams rose heavily to his feet.
Медленно он вгляделся в окружающий мрак.
Heavily he peered through the gloom;
Пиоттр медленно покачал головой.
Peottre shook his head heavily.
Она медленно направилась к воротам.
She began to walk heavily toward the gates.
adverb
это медленное ленто, ужасное анданте,
is the lento, the terrible andante
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test