Translation for "медикейд" to english
Медикейд
Translation examples
В 2009 году губернатор обратился к сенаторам Соединенных Штатов с настоятельным призывом отменить лимит на финансирование программы <<Медикейд>> из федерального бюджета в качестве необходимого условия формирования полноценных программ по линии <<Медикейд>>.
In 2009, the Governor urged United States senators to eliminate the Medicaid cap as an essential precondition to the development of full-fledged Medicaid programmes.
В 1993 году Конгресс принял решение о создании новой программы иммунизации детей в рамках "Медикейд" (Pub.
In 1993, Congress enacted a new childhood immunization programme under Medicaid (Pub.
727. Основным механизмом финансирования государственного медицинского обслуживания является программа страхования "Медикейд", 42 U.S.C. § 1396 et seq. "Медикейд", управление которой осуществляется на уровне штатов при соблюдении общих федеральных руководящих принципов, охватывает большинство, хотя и не всех, беременных женщин с низким доходом, детей и лиц, осуществляющих попечительство над детьми, доводящимися им родственниками. "Медикейд" является инструментом улучшения медицинского обслуживания в дородовой период и снижения детской смертности.
727. The primary financing mechanism for publicly funded health care in the United States is the Medicaid insurance programme, 42 U.S.C. sections 1396 et seq. Operated by the states under broad federal guidelines, Medicaid covers most, but not all, low-income pregnant women, children, and caretaker relatives of children. Medicaid has been a vehicle for improving prenatal care and reducing infant mortality.
Программа "Медикейд" предоставляет услуги медицинского страхования малоимущим лицам и семьям независимо от возраста и также без какой-либо дискриминации.
Medicaid provides health insurance to low-income individuals and families of any age, also without discrimination.
734. В 1989 году в интересах детей-инвалидов были приняты также поправки к Программе раннего и периодического скрининга и лечения, существующей в рамках "Медикейд".
734. Disabled children also benefit from the 1989 Amendments to the Medicaid EPSDT programme.
Однако по состоянию на 1990 год услугами "Медикейд" пользовалась лишь примерно половина бедных детей в возрасте свыше шести лет.
As of 1990, however, only about one half of poor children older than six received any Medicaid services at all.
Как сообщают, Гуам предпочел использовать выделенные ему в рамках ПМСД ассигнования на расширение охвата программой "Медикейд" детей, обслуживание которых осуществляется через программу, финансируемую территорией.
It is reported that Guam has opted to use its CHIP allocation to expand its Medicaid programme to children receiving services through a Territory-funded programme.
В своем заявлении 2010 года о положении в территории губернатор сообщил, что достигнута договоренность о выделении территории из федерального бюджета средств на создание современной системы управления информацией для программы <<Медикейд>>.
In his 2010 State of the Territory address, the Governor stated that the Territory had secured federal funds to develop a modern Medicaid management information system.
Передача программы <<Медикейд>> (Программа медицинской помощи) в ведение Департамента социального обеспечения была завершена в 2013 финансовом году, на 2014 год запланирована передача службы неотложной медицинской помощи в ведение Департамента пожарной охраны.
The transfer of Medicaid to the Department of Human Services was finalized in the fiscal year 2013, with the emergency medical services scheduled to be transferred to the Department of Fire Services in 2014.
Кроме того, в рамках профилактического компонента "Медикейд" - Программы раннего и периодического скрининга и лечения (EPSDT) - федеральное законодательство обязывает штаты оказывать детям комплекс услуг в области профилактики, скрининга, диагностики и контроля.
In addition, under the preventive component of Medicaid - the Early and Periodic Screening Diagnosis and Treatment (EPSDT) programme - federal law requires the states to provide a package of preventive, screening, diagnostic and follow-up services to children.
А он получает супружеские свидания, и его сын живет на Медикейд?
And he gets conjugal visits and his son is on medicaid?
Если Эйб будет знать об обмане, то он может рассказать об этом представителям Медикейд, а если не будет, он может подумать, что вы и правда уходите от него.
if Abe is in on the scam, there's a good chance that he'll tip off Medicaid, and if he's not in on it, he's gonna think you're really leaving him.
Наткнуться на этот предмет теперь, несколько часов спустя, – все равно что припомнить сон, вот только воспоминание о сне не затягивает пробудившегося человека обратно в дремоту, а вид испещренной кружочками статьи, посвященной значительным сокращениям финансирования «Медикэр»[18] и «Медикейд»,[19] пробудил в Чипе то самое ощущение неприкаянности и неутоленной похоти, ту тоску по тупому беспамятству, которая не так давно заставила его обнюхивать и тискать кресло.
Rediscovering this artifact now, hours later, would have been like remembering a dream except that a remembered dream didn’t have the power to pull a waking person back into it, whereas the sight of a heavily marked story about severe new curtailments in Medicare and Medicaid benefits induced in Chip the same feeling of unease and unrealized lust, the same longing for unconsciousness, that had sent him to the chaise to sniff and grope.
Было довольно мерзко натыкаться на словесный блок «купля-продажа» в контексте с заботой о здоровье человека. Хамфрис периодически направлял подразделениям «меморандумы», в которых советовал избрать те или иные подходы к бизнесу в рамках законодательства штата. В этих ориентировках, он определял сроки пребывания пациента в госпитале и уровень ухода за ним. Это зависело от статуса больного. В том случае, если больной подпадал под действие социальных программ для неимущих – «Медикейд» и «Медикэр», Хамфрис особо подчеркивал, сколь важно не превысить собственные расходы госпиталя, чтобы не потерять на разнице при расчете с государством.
It was hard to keep reminding myself that sales in this context referred to patient care. Humphries sent out periodic administrative memos to the departments telling them how to work within federal guidelines, which set average lengths of stay and care for different conditions. Where Medicare or Medicaid reimbursement was involved, it was important that they not exceed the guidelines, since the hospital paid the difference.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test