Translation for "мегхалая" to english
Мегхалая
Similar context phrases
Translation examples
В фильме показаны сцены из жизни народности гаро, проживающей в штате Мегхалая, расположенном в северо-восточной части Индии.
It shows a slice of life of the Garos of Meghalaya, in north-east India.
Например, в штатах Андрха-Прадеш, Керала, Манипур, Мегхалая, Мизорам и союзной территории Пудучерри среди избирателей женщин больше, чем мужчин.
In states such as Andhra Pradesh, Kerala, Manipur, Meghalaya, Mizoram and Puducherry, the number of women electors is higher than men.
Осуществление проектов по ликвидации детского труда было начато в 10 штатах/союзных территориях, а именно: в Мизораме, Манипуре, Мегхалая, Трипуре, Нагаленде, Сиккиме, Арунагал-Прадеш, Гоа, Чандигархе и Пондишери.
Projects have been launched to eliminate child labour in 10 States/Union territories, viz. Mizoram, Manipur, Meghalaya, Tripura, Nagaland, Sikkim, Arunachal Pradesh, Goa, Chandigarh and Pondicherry.
e) в Индии УНП ООН оказывает поддержку экспериментальной инициативе по ВИЧ профилактике, лечению и уходу для женщин, употребляющих наркотики путем инъекций, в четырех северо-восточных штатах (Манипур, Мегхалая, Мизорам и Нагаленд).
(e) In India, UNODC has supported a pilot initiative to provide women who inject drugs with HIV prevention, treatment and care services in the four north-eastern states (Manipur, Mizoram, Meghalaya and Nagaland).
Кроме того, отделение ПРООН в Индии участвует в совместном проекте Организации Объединенных Наций по содействию принятию национальных ответных мер для уменьшения угрозы и воздействия ВИЧ/СПИДа в четырех штатах на северо-востоке страны -- Нагаланд, Манипур, Мизорам и Мегхалая, где проживает большое число коренных народов.
In addition, UNDP India is participating in a joint United Nations project to contribute to the national response in respect of reducing the risk and impact of HIV/AIDS in the four north-east States of Nagaland, Manipur, Mizoram and Meghalaya, home to a large number of indigenous peoples.
Аналогичным образом, шестое приложение к Конституции затрагивает вопросы управления в местах проживания племен на территории штатов Ассам, Мегхалая, Трипура и Мизорам, присваивая отдельным областям статус автономных округов и автономных районов и предписывая создание окружных и районных советов (пункт 2 статьи 244).
Likewise, the Sixth Schedule to the Constitution also refers to the administration of Tribal Areas in the States of Assam, Meghalaya, Tripura and Mizoram by designating certain tribal areas as Autonomous Districts and Autonomous Regions and also by constituting District Councils and Regional Councils (Article 244(2)).
Во времена британского правления в Индии (включая территории нынешних Бангладеш, Индии и Пакистана) все эти районы имели статус обособленных районов, поскольку в них входят территории, которые были прежде и которые попрежнему заселены в основном коренными народами (включая штаты Аруначал-Прадеш, Мегхалая, Нагаленд и Мизорам).
During the British rule of India (including present-day Bangladesh, India and Pakistan), all those areas enjoyed the status of exclusive areas, given that parts of those regions were (and still are) populated primarily by indigenous peoples (including in the States of Arunachal Pradesh, Meghalaya, Nagaland and Mizoram).
Наивысшая концентрация населения из включенных в списки племен наблюдается в северо-восточных штатах Мизорам (94,5 процента), Нагаленд (89,1 процента), Мегхалая (85,9 процента) и Аруначал-Прадеш (64,2 процента) и союзных территориях Лакшадвип (94,5 процента) и Дадра и Нагархавели (62,2 процента).
The highest concentration of scheduled tribe population is found in the Northeastern states of Mizoram (94.5 per cent), Nagaland (89.1 per cent), Meghalaya (85.9 per cent) and Arunachal Pradesh (64.2 per cent) and the Union Territories of Lakshwadeep (94.5 per cent) and Dadra and Nagar Haveli (62.2 per cent).
Семейные консультативные центры функционируют в районных полицейских управлениях различных штатов, а 19 семейных консультативных центров, работающих при полицейских управлениях в штатах Дели, Керала, Западная Бенгалия, Oрисса, Трипура, Путтучерри, Ассам, Карнатака, Манипур, Гоа, Махараштра, Пенджаб, Харьяна, Мегхалая, Нагаленд, Уттар-Прадеш, Сикким, Тамилнад и Мадхья-Прадеш, предоставляют юридическую помощь и выделяют "горячие телефонные линии" для оказания срочной помощи.
Family Counselling Centres are running in the District Police Headquarters in different states and 19 Family Counselling centres are functioning in police headquarters at Delhi, Kerala, West Bengal, Orissa, Tripura, Pondicherry, Assam, Karnataka, Manipur, Goa, Maharashtra, Punjab, Haryana, Meghalaya, Nagaland, Uttar Pradesh, Sikkim, Tamil Nadu and Madhya Pradesh, which provide legal aid and run help lines.
96. Пятое приложение к Конституции содержит определенные предписания в отношении включенных в списки областей, а также в отношении племен во всех штатах, кроме штатов Ассам, Мегхалая, Трипура и Мизорам, обязывая губернаторов представлять президенту Индии ежегодный доклад об управлении включенными в списки территориями и поощрять создание консультативных советов племен для оказания консультативной помощи в вопросах социального обеспечения и улучшения положения СП (пункт 1 статьи 244).
96. The Fifth Schedule to the Constitution lays down certain prescriptions about the Scheduled Areas as well as the Scheduled Tribes in states other than Assam, Meghalaya, Tripura and Mizoram by ensuring submission of Annual Reports by the Governors to the President of India regarding the Administration of the Scheduled Areas and setting up of Tribal Advisory Councils to advise on matters pertaining to the welfare and advancement of the STs (Article 244(1)).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test