Translation for "маячат" to english
Маячат
verb
Translation examples
verb
На горизонте маячат опасные признаки.
Perilous signs are looming in the horizon.
- Я не выношу, когда люди маячат надо мной.
- I don't like people looming over me.
"Все эти большие штуки, что перед тобой маячат".
“Those big things looming over you.”
Оглядываюсь назад на юго-восток, на фоне далеких облаков маячат как трубы башни замка.
Look back southeast, the castle turrets loom stacked up against the distant clouds.
Все присущие мне дары — социальные, денежные, физиономические — приобретают чудовищные очертания, маячат огромными зловещими облаками в его болезненно-изнуренном уме.
All my gifts — social, monetary, physiognomic — take on monstrous shape, loom large like muscle-clouds, in his sallow mind.
Стоял яркий прохладный субботний день, промытый ночным дождем и похожий на один из тех дней, когда новые жизненные циклы смутно маячат в воздухе.
It was a cool bright sabbath, clean after a night of rain, and it seemed to be one of those days when fresh cycles loom ambivalently in the air.
— Конечно же, она будет, — возразила его мать. — Всех мужчин охватывает страх, когда на горизонте маячат брачные узы. Завтра утром я возьмусь за Дункана и приведу его в чувство.
"Of course there will," his mother said. "All men develop icy feet when marriage looms large on their horizon. I shall work upon Duncan before tomorrow afternoon and bring him to heel.
Вечером возвращаешься лесной тропой, холодно, рядом мальчишки гонят домой стада буйволов, чьи рога в сумерках маячат светлыми полумесяцами.
At night, coming back to camp through the cold lanes, one met herds of buffaloes which the boys were driving home, with their huge horns looming through the mist like crescents.
Вы проезжаете Мохаве ночью, но даже ночью у вас дерет горло, словно вы шпагоглотатель, проглотивший по ошибке пилу, а в темноте маячат горбатые камни и высокие кактусы, словно фаллические образы фрейдистского кошмара.
You cross the Mojave at night and even at night your breath rasps your gullet as though you were a sword swallower who had got hold of a hack-saw blade by mistake, and in the darkness the hunched rock and towering cactus loom at you with the shapes of a visceral, Freudian nightmare.
затем задние снова выдвигаются из-за передних, и на небе долго еще маячат их одинокие силуэты, пока их не закрывают первые дома.
the trees become a block and for a moment I see one only-then they reappear from behind the foremost tree and stand out a long line against the sky until they are hidden by the first houses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test