Translation for "маяковского" to english
Маяковского
Translation examples
Государственный русский драматический театр имени Маяковского;
Mayakovski State Russian dramatic theatre;
В доме-музее В. Маяковского в Багдади традиционно проводятся дружеские встречи любителей творчества этого поэта.
The Vladimir Mayakovsky museum in the poet's house in Bagdadi has developed a tradition of hosting symposia for the poet's admirers.
Некоторые школы в Армении названы в честь русских ученых, писателей и поэтов, в частности А. Сахарова, В. Маяковского, А. Блока, А. Чехова, В. Белинского, Л. Толстого и других.
Some schools in Armenia are named after Russian scholars, writers and poets: A. Sakharov, V. Mayakovski, A. Blok, A. Chekhov, V. Belinski, L. Tolstoy, and others.
В их числе дома-музеи М.Ф. Ахундова, Д. Гулиа (Сухуми), Мамедкулизаде, В. Маяковского, Н. Нариманова, В. Терьяна, К. Симонова, К. Хетагурова (Цхинвали).
Those celebrated by these museums include Mirza Fatali Akhundov, Dimitri Gulia (in Sukhumi), Djalil Mamedkulizade, Vladimir Mayakovsky, Nariman Narimanov, Vahan Teryan, Konstantin Simonov, and Kosta Khetagurov (in Tskhinvali).
Из них 11 создают свои спектакли на таджикском языке, 3 на русском (имени В. В. Маяковского в городе Душанбе, драматический театр имени А. С. Пушкина в городе Худжанде и кукольный театр в городе Чкаловске) 1 на узбекском (в Спитаменском районе).
Eleven of them produce shows in Tajik, three in Russian (Mayakovsky Theatre in Dushanbe, Pushkin Drama Theatre in Khŭjand and the Puppet Theatre in Chkalov), and one in Uzbek (in Spitamen district).
Имеются четыре театральных коллектива, работающие на национальных языках - русские театры им. В.В. Маяковского в Душанбе, им. А.С. Пушкина и кукольный театр в городе Чкаловск, а также узбекский театр им. Бурханова в Спитаменском районе.
There are four theatre collectives which use national languages the V.V. Mayakovsky Russian theatre in Dushanbe and the A.S. Pushkin theatre and puppet theatre in Chkalovsk, working in Russian, and the Burkhanov Uzbeklanguage theatre in Spitamen district.
В Республике действуют также два русских драматических театра - в городе Душанбе им. В. Маяковского и в городе Чкаловске Согдийской области, музыкально-драматический театр им. Ш. Бурхонова в Наусском районе и русский кукольный театр в городе Чкаловске Согдийской области.
Tajikistan also has two Russian dramatic theatres, the Mayakovsky Theatre in Dushanbe and the Russian theatre in Chkalovsk (Sogdi oblast). Mention should also be made of the Shukur Burkhonov Lyric Theatre in Naus district and the Russian puppet theatre in Chkalovsk (Sogdi oblast).
Вот здесь. Маяковский.
But, here, Mayakovsky.
Маяковский, Есенин, Верлен.
Mayakovsky, Jesenin. Verlaine...
Хотя почерк Маяковского.
The handwriting is Mayakovsky's though.
Знаешь, как зовут Маяковского?
What's Mayakovsky's first name?
Это для профессора Маяковского!
It's for Professor Mayakovsky!
Сам Маяковский меня обучал.
Mayakovsky trained me himself.
Но, да, как Маяковского.
But, yes, share it like Mayakovsky.
Я влюбилась в Маяковского.
I felt in love with Mayakovsky.
Как там у Маяковского о паспорте?
What was that old poem by Mayakovsky?
– Любишь Маяковского? – Поэта?
"You like Mayakovsky?" "The poet?
Так рисовал и Маяковский, пока был художником.
That was how Mayakovsky had painted when he was an artist.
Можете высадить меня у метро «Маяковская»?
Can you let me off at the Mayakovsky metro station?
Спорить со Сталиным она не смела, но Маяковского не любила.
She didn’t dare to argue with Stalin, but she didn’t like Mayakovsky.
— Поэма, — заметил Аркадий. — Поэма Маяковского, но все равно поэма.
‘Poetry,’ Arkady said. ‘Mayakovsky’s poetry, but still poetry.’
— «Надежда сияет сердцу глупому». Это строка из стихотворения Маяковского.
“ ‘Hope gleams in the idiot heart.’ It’s a line from a Mayakovski poem.
На площади Маяковского движение задержали танки, двигавшиеся к зданию парламента по Садовому кольцу.
In Mayakovsky Square, the traffic stopped for tanks moving to the parliament building by way of the Sadoyava Ring.
Когда Маяковский говорил: «Улицы — наши кисти, площади — наши палитры», то это так и было.
When Mayakovsky said, "Let us make the squares our palettes, the streets our brushes," he meant it.
Сталин сказал о Маяковском, что он был и остается лучшим, талантливейшим поэтом нашей советской эпохи.
Stalin had said that Mayakovsky had been and still was the best, the most talented, poet of our Soviet era.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test