Translation for "маутхаузен" to english
Маутхаузен
Translation examples
С тех пор и навсегда Аушвиц-Биркенау, Треблинка, Бухенвальд, Дахау и Маутхаузен запечатлены в памяти человечества как зловещие символы безжалостного уничтожения миллионов ни в чем не повинных людей.
Since then, and for ever more, Auschwitz-Birkenau, Treblinka, Buchenwald, Dachau and Mauthausen have been enshrined in the memory of humankind as the most evil symbols of the ruthless extermination of millions of totally innocent people.
Из Маутхаузена в Австрии сержант Фред Френдли писал своей матери: <<Я хочу, чтобы ты никогда не забывала и не давала забывать нашим не верящим друзьям о том, что это видел человек от плоти и крови твоей.
From Mauthausen in Austria, Sergeant Fred Friendly wrote to his mother: "I want you never to forget, or let our disbelieving friends forget, that your flesh and blood saw this.
Тяжелый звон колоколов Аушвица-Биркенау и Бухенвальда, Дахау и Маутхаузена по жертвам нацизма призывает нас быть бдительными, предостерегает от попустительства и равнодушия к антисемитизму и расизму, расовой дискриминации и ксенофобии, к любым другим формам нетерпимости.
The mournful tolling of the bells of Auschwitz-Birkenau and Buchenwald, Dachau and Mauthausen -- those bells tolling for the victims of Naziism -- call upon us to be vigilant, and warn us against complacency and indifference towards anti-Semitism, racism, racial discrimination, xenophobia and all other forms of intolerance.
Обе палаты австрийского парламента (Национальный совет и Федеральный совет) осенью 1997 года приняли резолюцию, в соответствии с которой 5 мая - день освобождения концентрационного лагеря Маутхаузен - был провозглашен Днем борьбы против насилия и расизма в память жертв национал-социализма.
Both chambers of the Austrian parliament (National and Federal Assembly) adopted a resolution in autumn 1997, stipulating that 5 May — the day of liberation of the Mauthausen concentration camp — shall serve as a memorial day against violence and racism in commemoration of the victims of National Socialism.
В концлагере "Маутхаузен" погиб человек, которого я любила.
The man that I loved died in Mauthausen.
Ваш отец уже полгода был в концлагере Маутхаузен,..
Your father was in Mauthausen for 6 months,
Нет, я имею в виду - после войны, после Маутхаузена,..
No, I mean after the war, after Mauthausen,
Вы должны быть мне благодарны, я вытащил вас из Аушвица, Маутхаузена...
That you all thanking me for your Life, because I pulled you out. from Auschwitz, Mauthausen...
Под звездами виднелась надпись: «Маутхаузен».
Below the stars was the word "Mauthausen."
Смерть неотступно витала над перемещенными лицами в лагере Ля Сиотат. …А Карен слышала еще и еще географические названия: Данагиен, Эйвари, Гольдпильц, Виевара, Порткунде… Она уже не могла ни есть, ни спать… Кивиоли, Варва, Магдебург, Плашов, Щебнье, Маутхаузен, Заксенхаузен, Ораниенбург, Ландсберг, Берген-Бельзен, Рейнсдорф, Близины. Геноцид! Фоссенберг!
Death lingered on and on at the displaced persons’ camp at La Ciotat near Marseilles, France and Karen heard more names of the land. Danagien, Eivari, Goldpilz, Vievara, Portkunde. She could not eat and she could not sleep—Kivioli, Varva, Magdeburg, Plaszow, Szebnie, Mauthausen, Sachsenhausen, Oranienburg, Landsberg, Bergen-Belsen, Reinsdorf, Bliziny. Genocide!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test