Translation for "матхуры" to english
Матхуры
Similar context phrases
Translation examples
В этом же месяце в Матхуре нападению подверглись викарий церкви святого Доминика и директор школы святого Доминика.
In that same month, in Mathura, the assistant priest of Saint Dominic's Church and the principal of Saint Dominic's School were reportedly attacked.
С конца октября по середину декабря 2002 года в Токийском национальном музее (Япония) была организована полуторамесячная выставка под названием "Искусство Матхуры".
An exhibition entitled "Art of Mathura" was opened at Tokyo National Museum, Japan for a period of one and a half month starting from the end of October to mid December, 2002.
10 апреля 2000 года брат Джозеф, директор школы Святого Доминика в Матхуре, был избит в ходе стычки, возникшей из-за отказа в приеме учащихся в школу.
On 10 April 2000, Father Joseph, Principal, St. Dominic School, Mathura, was manhandled following a scuffle over the refusal of admission to students in the school.
Сообщалось, что 8 июня 2000 года в городе Матхура в своей квартире в лагере мемориальной школы брата Павла был забит насмерть католический священник Георгий Кужикандан.
On 8 June 2000 a Catholic priest in Mathura, George Kuzhikandan, was reportedly beaten to death in his home on the campus of the Brother Polus Memorial School.
66. По сообщению Специального докладчика, в апреле 2000 года в Матхуре нападению подверглись викарий церкви Святого Доминика и директор школы Святого Доминика.
66. According to a communication from the Special Rapporteur, the assistant priest of St. Dominic Church and the Principal of St. Dominic School were assaulted in Mathura in April 2000.
e) предпринять незамедлительно шаги по обеспечению защиты всех других 3000 мечетей, особенно мечетей в районах Матхура и Варанаси, которые были объектами угроз и попыток разрушения со стороны индуистских экстремистов;
(e) Take immediate steps to ensure the protection of the other 3000 Mosques, especially those at Mathura and Varanasi, which have been the target of threats and destruction attempts by Hindu extremists.
d) предпринять шаги по обеспечению защиты остальных 3000 мечетей, особенно мечетей в районах Матхура и Варанаси, ставших мишенями для угроз и объектами, которые пытались разрушить индуистские экстремисты;
d) Take immediate steps to ensure the protection of the other 3000 Mosques, especially those at Mathura and Varanasi, which have been the targets of threats and destruction attempts by Hindu extremists.
е) предпринять незамедлительно шаги по обеспечению защиты всех других 3 тыс. мечетей, особенно мечетей в районах Матхура и Варанаси, которые были объектами угроз и попыток разрушения со стороны индуистских экстремистов;
e) Take immediate steps to ensure the protection of the other 3,000 Mosques, especially those at Mathura and Varanasi, which have been the targets of threats and destruction attempts by Hindu extremists.
На основании жалобы директора полиция возбудила уголовное дело против некоего Суреша Чанд Шармы и еще четырех или пяти человек. 13 апреля 2000 года два человека предстали перед районным судом Матхуры".
On the complaint of the principal, the Police registered a case against one Suresh Chand Sharma and four or five others. Two persons surrendered in the District Court at Mathura on 13 April 2000.
Однако Велисарий не собирался путешествовать до Матхуры.
Belisarius had no intention of traveling as far as Mathura, however.
Сама Матхура не являлась пунктом назначения кого-либо из них.
Mathura was not itself the destination of any of them.
Хорошая дорога, на Матхуру, но этот факт не принес успокоения раджпутам.
A good road, the road to Mathura, but the fact brought no comfort to the Rajputs.
Курьер, отправившийся в Бароду, был одним из трех, которых послали по дороге на Матхуру.
The courier to Barbaricum was one of three who had been sent down the road to Mathura.
Вела на запад, пока не доходила до города Матхуры, примерно в трехстах милях.
The road led west by northwest until it reached the city of Mathura, some three hundred miles away.
Все трое, задолго до того, как доберутся в Матхуру, разойдутся по различным ответвлениям дороги, которые ведут в Бароду и небольшие порты на полуострове Катхиявар, в северной части Камбейского залива.
All three, long before they reached Mathura, would take the various branching routes which led to Barbaricum, the small ports in the Kathiawar, and the northern end of the Gulf of Khambat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test