Translation for "матрасной" to english
Матрасной
Translation examples
Еще одна область применения ГБЦД - покровные вещества для текстильных материалов, в основном обивочных тканей, а также матрасной ткани для постели, обивочных материалов для домашней и офисной мебели, автомобильных сидений, драпировки и отделочного покрытия стен, текстильных материалов для интерьера квартир (роликовые шторы) и автомобилей.
Another use of HBCD is in textile coating agents, mainly in upholstery fabrics, but also in bed mattress ticking, upholstery in residential and commercial furniture, vehicle seating upholstery, draperies and wall coverings, interior textiles (roller blinds) and automobile interior textiles.
Время матрасного серфинга!
It's time for mattress surfing!
Прерванный вертикальный матрасный шов.
the Interrupted Vertical Mattress Suture.
Отчаянье наполнило матрасную сцену.
Despair fills the mattress showroom.
Это что, матрасный шов?
Hey, is that a mattress stitch?
Вертикальный матрасный или подкожный?
Uh, interrupted vertical mattress or subcuticular?
Как идет матрасный бизнес?
How's the mattress business? I should get there.
Накладывайте горизонтальный матрасный шов. но осторожнее с ее тканями.
Okay, throw a horizontal mattress stitch, but careful with her tissues.
Подходи один, подходите все! В королевство сбережений матрасного принца!
Come one, come all, to the mattress prince's kingdom of savings!
Да, насколько я понимаю, ты зарабатываешь копейки на матрасном заводе.
Yeah, I assume you make peanuts at the mattress factory,
Чтобы остановить это кровотечение, единственным приемлемым методом является матрасный шов.
In attempting to stop this hemorrhage, the only accepted method is a mattress suture.
И снова раздался звук матрасных пружин или кроватной рамы, грустный, как блеяние ягненка.
Again, the sad sound of mattress springs or bed frame, like the bleat of a spring lamb.
И вдруг нате вам, стоит себе перед матрасным магазином и держит белый плакат, на котором написано крупными красными буквами.
And lo and behold there he was in front of a mattress store, with a sign of big pink letters on white.
У меня-то в рукаве ничего нет. — Он оттянул рукав крутки, открывая застиранную в матрасных полосах рубашку.
Nothing up my sleeve.” He tugged his coat sleeve up, revealing the thin fabric of his mattress-stripe shirt and the pale flesh of his wrist.
Тощий, как и раньше, в драных джинсах и отпадном черном пиджаке, один рукав которого сшит из полосатой матрасной ткани.
He’s as skinny as ever, and dressed in old jeans and the coolest black jacket, with one sleeve made out of mattress ticking.
Да, без него дела здесь пошли плохо. Вот «Матрасная фабрика Арбейтера», «Мадам Савская: Ответы на все вопросы и Приятное решение любовных проблем».
(It had not done well without him.) Here were the Arbeiter Mattress Factory and Madam Sheba, All Questions Answered and All Problems Cheerfully Solved.
Со стороны главного кассира послышался какой-то придушенный звук, а вот в толпе, состоящей в основном из людей Носково-Матрасных убеждений, не возникло особого оживления.
There was a choking sound from the chief cashier, but no great stir from the crowd, most of whom were of the Sock Under The Mattress persuasion.
Земля кишела матрасными беженцами, и каждым шагом он давил сотни телец, до тех пор пока костер дезинфектора не остался далеко за спиной.
The ground was seething with refugees from the mattresses, and he broke a hundred shells with every step until he was well clear of the fumigator’s fire.
Но прошлым летом мы с Криком прочистили его (вытащив ржавые жестянки, ловушки для крабов, даже матрасные пружины), так что я добралась без помех до нашего двора.
The summer before, Call and I had cleaned it out (it had been clogged with rusting cans and crab pots, even old mattress springs) so I could pole the skiff through it all the way to my own backyard.
Иногда они находили ножку от стула, которая могла пригодиться при ремонте оконных рам, или кривой гвоздь, способный еще послужить крючком для одежды. Даже отвратительные грязные тряпки можно было отмыть и латать ими дыры в занавесках или матрасных чехлах.
They’d come back with broken chair legs that could be used for repairing window frames, bent nails that could become hooks for clothes, even filthy rags, stiff with dirt, that could be washed out and used to patch holes in window blinds or mattress covers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test