Translation for "матильде" to english
Матильде
Translation examples
Впоследствии у доньи Матильды рождается еще три ребенка.
Doña Matilda had three more children.
Донья Матильда проводит бóльшую часть времени в госпитале.
Doña Matilda spent most of her time in the hospital.
В течение этого времени донья Матильда отдала своих детей в школу.
During this time Doña Matilda enrolled her children in school.
Донья Матильда отказывается отдавать детей в школу, если они плохо одеты.
Doña Matilda refused to send her children to school if they were not properly dressed.
В течение этого периода Матильда не имеет жилья и живет в различных бараках.
During this time Matilda was without accommodation and took shelter in one shack after another.
Матильда хранит светлое воспоминание о первых годах, проведенных в столице: "Наконец я почувствовала вкус свободы".
Matilda has fond memories of her early years in the capital: "Finally I knew what freedom was."
Как и ее отец, Матильда никогда не ходила в школу, поскольку с самого раннего детства она была вынуждена трудиться.
Like her father, Matilda had never been able to go to school because she had started working very young.
В 14-летнем возрасте Матильда вместе с одной из своих теток покинула деревню, в которой она родилась, и перебралась жить в столицу.
At the age of 14, Matilda left her native village for the capital, accompanied by one of her aunts.
Донья Матильда, узнав об этом от соседки, обошла все отделения полиции в городе, чтобы узнать, где находится Эстебан.
Doña Matilda, who had been told by a neighbour, went around to all the police stations in the city to find out where Esteban was being held.
Затем донья Матильда вместе с дочкой находит приют в одной очень бедной семье, живущей в бараке около железной дороги.
Then a family which was itself very poor took Doña Matilda and her daughter in, in a shack near the railroad tracks.
Из Леди Матильда.
Lady Matilda's.
Уже иду, Матильда.
I'm coming, Matilda.
Вы убийца Матильды.
You're Matilda's killer.
Колледж Леди Матильды.
Lady Matilda's College.
Матильда, это Анита.
Matilda, it's Anita.
Матильда, я провел.
Earth to Matilda.
Завтра же обязательно заделаю все дыры! – Куда так спешить, и в будущем году еще успеется, Матильда-Энджелина-Араминта Фелпс! Трах! – наперсток стукнул, и девочка вытащила руку из сахарницы и смирно уселась на месте.
«Oh, I wouldn't hurry; next year 'll do. Matilda Angelina Araminta PHELPS!» Whack comes the thimble, and the child snatches her claws out of the sugar-bowl without fooling around any.
Матильда ничего не сказала.
Matilda said nothing.
Матильда, вы устали?
Are you tired, Matilda?
Матильда присмотрелась к ним.
Matilda assessed them.
Матильда нахмурилась.
Matilda frowned in thought.
Матильда покраснела.
Matilda went crimson.
Матильда поморщилась.
Matilda made a face.
– Да, леди Матильда.
Yes, Lady Matilda.
Матильда отшатнулась.
Matilda shrank from it.
Один обед, Матильда.
One meal, Matilda.
Маланже - в Матильде;
Malange - " Matilde " "
Школа им. Матильды Идальго де Просель
Colegio "Matilde Hidalgo de Prócel"
Г-жа Ана Матильде Ривера Фигероа
Ms. Ana Matilde Rivera Figueroa
Г-жа Матильда Рибейру, специальный секретарь президентской администрации Бразилии по политике расового равенства
Ms. Matilde Ribeiro, Special Secretary of Policies for Racial Equality of Brazil;
Среди тех, кто подвергался угрозам, были Матильде Гонсалес из Ассоциации по развитию общественных наук и епископ Альваро Раммаззини из СанМаркоса.
Among the individuals threatened were Matilde González of the Association for the Advance of Social Sciences and Bishop Alvaro Ramazzini of San Marcos.
6. После соответствующего запроса правительство сообщило Рабочей группе, что состояние здоровья г-жи Матильде Марии Сибилы Арредондо удовлетворительное.
6. Having been consulted, the Government informs the Group that Matilde María Sybila Arredondo's state of health is normal.
Разумеется, причины являлись различными: несчастные случаи в случае Доньи Матильды, произведенное на основании закона выселение в случае Поэнг и произвольное выселение в случае семьи Вайс.
Admittedly, the reasons differed: accidents in the case of Doña Matilde, legal eviction in the case of Poeng and arbitrary eviction in the case of the Weiss family.
6. Председателем Региональной конференции была избрана г-жа Матильде Рибейру, а заместителем Председателя - г-н Хуан Мартабит, являющиеся представителями стран, организовавших Конференцию.
6. The Chairperson and Vice-Chairperson of the Regional Conference were Ms. Matilde Ribeiro and Mr. Juan Martabit, respectively, from the two countries that convened the Conference.
Он также выступает от имени своей жены, гжи Матильды Ландасабаль Лопес, и своих детей, Уильяма Альфонсо, Рикардо, Клары-Милены и Виктора Адольфо Апонте Ландасабаля.
The author is also acting on behalf of his wife, Matilde Landazabal López, and his children, William Alfonso, Ricardo, Clara Milena and Víctor Adolfo Aponte Landazabal.
Мексика Аида Гонсалес Мартинес, Дульсе Мария Саури Рианчо, Мария Антониета Монрой Рохас, Бланка Эспонда, Матильде Гарсиа Верастеги, Клаудиа Агилар Фернандес
Mexico Aída González Martínez, Dulce María Sauri Riancho, María Antonieta Monroy Rojas, Blanca Esponda, Matilde García Verástegui, Claudia Aguilar Fernández
Боже мой, Матильда.
Good God, Matilde.
- Моя дорогая Матильда.
- My dear Matilde.
Дона Матильда, профессор.
Matilde. Donna Rosalia.
- Маннина, синьора Матильда.
- Mannina, Mrs. Matilde.
Ты выиграла, Матильда.
Oh, Your play, Matilde.
- Тихо, Матильда услышит!
Matilde will hear you!
Мы поговорим попозже, Матильда.
We'll talk later, Matilde.
Дона Матильда - моя мать.
Donna Matilde, my mother.
– И бабушка Матильда.
‘And grandma Matilde.’
– Вас, Матильда, я не боюсь.
“I’m not afraid of you, Matilde,”
Матильда наблюдала за ним.
Matilde observed him with curiosity.
34. Вариант «Матильда» В субботу мама, прихватив нас с Гномом, поехала за бабушкой Матильдой, чтобы привезти ее на дачу.
34 THE MATILDE PERMUTATION One Saturday we set off with mamá to fetch grandma Matilde.
Бабушка Матильда не была рождена для жизни на природе.
Grandma Matilde was not born to Contend with nature.
Матильда нахмурилась. Извращенцы хуже всех.
Matilde frowned. The twisted ones were the worst.
Бабушка Матильда говорит, что бдение – самое главное.
Grandma Matilde says the wake is the most important part.
– Я Матильда, но можешь называть меня, как тебе заблагорассудится.
“I’m Matilde, but you can call me whatever you like.”
Знаю-знаю: я нарисовал весьма нелицеприятный портрет бабушки Матильды.
I realize that this portrait of grandma Matilde is hardly flattering.
Матильда потянулась и сгребла одежду, разбросанную около кровати.
Matilde stretched and looked for her clothes, strewn by the foot of the bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test