Translation for "матансас" to english
Матансас
Translation examples
cc) Дьесдадо Гонсалес Марреро, политический активист в провинции Матансас;
(cc) Diosdado González Marrero, a political activist in Matanzas;
Только за подобные деяния суды рассмотрели и вынесли приговоры по 394 делам в провинции Матансас.
In such instances alone, 394 cases were tried in Matanzas Province.
6. Педро П. Валле Рос, 5 лет, Матансас, HC 685014
6. Pedro P. Valle Ros, 5 years old, Matanzas, clinical file 685014
rrr) Ариэль Сиглер Амайа, активист объединения "Альтернативный выбор", Педро-Бетанкур, провинция Матансас.
(rrr) Ariel Sigler Amaya, Alternative Choices activist from Pedro Betancourt, Matanzas.
:: Феликс Крус, 4 года, провинция Матансас, муниципия Колон, история болезни № 657743
:: Félix Cruz, 4 years old, province of Matanzas, municipality of Colón, clinical file No. 657743
ii) Иван Эрнандес Каррильо, журналист, сотрудник независимого агентства печати "Патриа" в Колоне, провинция Матансас;
(ii) Iván Hernández Carrillo, a journalist with the Patria independent press agency, in Colón, Matanzas;
:: Фидель Валериано Рамос, 6 лет, провинция Матансас, муниципия Хагуэй Гранде, история болезни № 681080
:: Fidel Valeriano Ramos, 6 years old, province of Matanzas, municipality of Jagüey Grande, clinical file No. 681080
11 февраля было подожжено более 100 тыс. арроб в провинции Матансас.
On 30 January, more than 50,000 arrobas were lost in the Chaparra plant in Oriente province, and on 11 February, over 100,000 arrobas were set on fire in Matanzas province.
Варроаз пчел был диагностирован в апреле 1996 года на трех пасеках в частном секторе муниципии Лимонар, провинция Матансас.
The bee disease varroasis was diagnosed in April 1996 in three private-sector apiaries in the municipality of Limonar, Matanzas province.
qqq) Гуидо Сиглер Амайа, активист объединения "Альтернативный выбор", Педро-Бетанкур, провинция Матансас, был арестован во вторник 18 марта;
(qqq) Guido Sigler Amaya, Alternative Choices activist from Pedro Betancourt, Matanzas, arrested on Tuesday, 18 March;
Добрый городок Матансас в Техасе.
Sweet little town of Matanzas, Texas.
Вы свободны. — Он взглянул на часы, на небо. — Сейчас он должен быть над Матансасом.
You're free.' He looked at his watch and the sky. 'He should be over Matanzas by now.
Вчера вечером в Матансасе три раза гас свет — в первый раз, когда я сидел в ванне.
Last night at Matanzas the lights all went out three times -the first time I was in my bath.
Подошел срок его поездки к розничным торговцам в Матансасе, Сьенфуэгосе, Санта-Кларе и Сантьяго.
The time arrived for his annual visit to retailers outside Havana, at Matanzas, Cienfuegos, Santa Clara and Santiago.
Главный механик сообщал об условиях труда в Сантьяго, Матансасе и Сьенфуэгосе и осведомлял о беспорядках на военных кораблях.
The chief engineer supplied descriptions of labour conditions in Santiago, Matanzas and Cienfuegos and reported on the growth of unrest in the navy.
Воздух был прохладен, и Аарона начала бить дрожь – он не взял с собой одежды, подходившей для горного климата в районе Матансаса.
The air was crisp, and he shivered as he walked—he had brought no clothes suitable for the heights of Matanzas.
– Если тебя не устраивает это место, Лупе, я могу хоть завтра отправить тебя обратно в Матансас. – О нет, сеньор!.. Прошу прощения – полковник. Я всем довольна!
“If you’re dissatisfied with your position, Lupe, I can easily make arrangements to send you back to Matanzas.” “Oh no, Señor! Colonel.
Письма, депеши, приказы, правительственные контракты – ничто не привлекло его внимание, пока он не наткнулся на письмо, отправленное неделю назад из Матансаса с сообщением, что охотничий домик полковника подготовлен к его приезду.
Letters, dispatches, orders, government contracts—nothing caught his interest until he came upon a letter posted a week earlier from an address in Matanzas informing the colonel that his lodge was ready for occupancy.
...В октябре, как у него издавна заведено, Хоуз с одним слугой отправится в горы близ Матансаса, где у него есть охотничий домик и где он, опьяняемый кровью, в очередной раз попытается истребить всех без исключения диких свиней в округе, что я считаю маловероятным, ибо тогда по логике вещей он должен будет совершить самоубийство.
In October, as is his habit each year, Hawes will travel with a manservant to the mountains of Matanzas where he keeps a lodge, and there, in a frenzy of bloodletting, will gun down every wild pig in the vicinity, an act that to my mind seems verging on self-slaughter.
Перед отъездом он послал Готорну телеграмму: «Под предлогом посещения контрагентов по пылесосам собираюсь выяснить возможность вербовки порту Матансасе, промышленном городе Санта-Кларе, военно-морской базе Сьенфуэгосе и повстанческом центре Сантьяго; предполагаемые дорожные расходы пятьдесят долларов в сутки». Он поцеловал Милли, взял с нее обещание, что в его отсутствие она не будет кататься с капитаном Сегурой, и затарахтел к «Чудо-бару», чтобы выпить прощальную рюмку с доктором Гассельбахером.
'On pretext of visiting sub-agents for vacuums propose to investigate possibilities for recruitment port of Matanzas, industrial centre Santa Clara, naval headquarters Cienfuegos and dissident centre Santiago calculate expenses of journey fifty dollars a day.' He kissed Milly, made her promise to take no lifts in his absence from Captain Segura, and rattled off for a stirrup-cup in the Wonder Bar with Dr Hasselbacher.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test