Translation for "мастик" to english
Translation examples
noun
Битумные покрытия и мастики
Bituminous coatings and mastics
Термопластовые покрытия резиновой смесью и мастики
Thermoplastic rubber coatings and mastics
- мастик, замазок или аналогичных неогнеупорных шпатлевок или грунтовок;
- mastics, caulking compounds or similar non-refractory filling or surfacing preparations.
2422 ПРОИЗВОДСТВО КРАСОК, ОЛИФЫ И АНАЛОГИЧНЫХ ПОКРЫТИЙ, ТИПОГРАФСКОЙ КРАСКИ И МАСТИК
2422 MANUFACTURE OF PAINTS, VARNISHES AND SIMILAR COATINGS, PRINTING INK AND MASTICS
500 000 долл. США: использование не химического, а дробеструйного метода удаления асбестосодержащей половой мастики
$500,000: "bead blasting" to remove floor mastic containing asbestos rather than chemical stripping method
Было начато строительство асфальтобетонных тротуаров с использованием смесей щебня и мастики, для чего применяется механическая установка "Remix Plus".
Construction of asphalt concrete pavements has commenced by using mixtures of road metal (broken stone) and mastic, with the help of machinery complex "Remix Plus".
Что же такое мастика?
What the heck is mastic?
У нас сейчас нет мастики.
Now we don't have mastic.
Мне нужна мастика номер 3.
The mastic that works it is number 3.
Воняют мастикой и ушной грязью, отвратительно.
They smell of mastic and earwax. Shit.
Трубка была покрыта несколькими слоями ткани, пропитанной мастикой.
That was covered with several layers of canvas soaked in mastic.
Затем еще ткань и мастика, потом мы нанесем еще один слой.
Then, more canvas and mastic, then we paint another layer.
Может, они поймали волну рядом с Мастиком и подходят туда.
Could be they caught a swell up near Mastic and wound up there.
Рэмси установил вакуумную камеру и насос, радиолампу поместил на кубик черной мастики внутри камеры, подключил дистанционно управляемый манипулятор и закрыл крышку камеры.
Ramsey set up a bell jar and vacuum pump, the tube resting on the black mastic sealer inside the jar.
Доменико покупает у них мастике вдвое, втрое, а то и в пять раз дороже официальной цены, и выдает им полную сумму в ту же минуту, как только получает свой товар.
Domenico buys their mastic from them at twice, three times or even five times the official price, and hands over the full amount on delivery.
Наверное, здесь мне надо напомнить, что Хиос — почти единственное место на свете, где есть мастике, но власти заставляют крестьян отдавать им весь урожай, дальнейший путь которого лежит в султанский гарем.
Perhaps at this point I ought to repeat that Chios is almost the only place in the world that produces mastic, but the authorities make the peasants hand all of it over to them for the Sultan’s harems.
Я изучал, как смешиваются мастики, алебастр, битум, как смешивается алебастр с дегтем, как делают кирпичи, как штукатурят и красят стены и многое другое в ремесле.
I studied the mixing of mastics and mortars out of bitumen and other kinds of pitch, the making of bricks, the plastering and painting of walls, and many another humble thing, and in the full heat of day I labored sweating among the artisans, deepening my skills.
А даже если и знает?» Рэмси установил вакуумную камеру и насос, радиолампу поместил на кубик черной мастики внутри камеры, подключил дистанционно управляемый манипулятор и закрыл крышку камеры.
Ramsey set up a bell jar and vacuum pump, the tube resting on the black mastic sealer inside the jar. He removed the jar, arranged a small remote-control console, replaced the jar.
Если пройдет все гладко — мастике уже подготовили и упаковали, а таможенников «убедили» закрыть на все глаза, и если там не пахнет ловушкой, — наши лазутчики сообщат об этом Доменико условным сигналом: в поддень на одном из холмов будет вывешен белый флаг.
If all goes according to plan — with the mastic ready and packed up, the customs men “persuaded” to turn a blind eye — and no traps are suspected, the two scouts will send Domenico a signal: a white cloth spread out on a patch of high ground at noon.
Не то чтобы он разбогател, но, располагая поначалу лишь небольшими деньгами, так успешно торговал мастикой, что вернулся домой с туго набитым кошельком. У него хватило сообразительности пожертвовать значительную часть этой суммы церкви от имени Николо Спинолы, постаравшись чтобы об этом узнало как можно большее число людей.
Not that he had come back rich, of course, but starting with relatively little he had traded in mastic until he came home with a hefty purse—and then had wit enough to contribute much of it, quite publicly, to the Church. And he did it in the name of Nicoló Spinola.
Крестьяне острова, выращивающие это драгоценное растение, которое называют мастиковым деревом и которое удивительно похоже на фисташковое дерево из Алеппо, обязаны продавать мастике властям по установленной ими цене; те же, у кого имеется излишек, стараются продать его к собственной выгоде, что может стоить им долгих лет тюрьмы, галер и даже смерти.
The farmers on the island who grow the precious tree (Pistacia lentiscus) , which is very like the pistachio tree we have in Aleppo, have to hand the mastic over to the authorities for a fixed price, but those who produce a surplus try to sell it on their own account, though if they’re found out they may spend a long time in prison or in the galleys or even be put to death.
noun
Материал, из которого изготовлена пломба и в качестве которого может использоваться пленка, фольга, сухая мастика или пластиковая крышка, трескается или разрывается при попытке вскрытия;
The seal material, which can be a film, foil, dried paste, or plastic cap, fractures or ruptures when the container is opened.
Продукты на основе ПФОС, выпускавшиеся в прошлом компанией <<3M>>, поставлялись ряду производителей готовой химической продукции, которые использовали их для улучшения смачивающих свойств составов на водной основе, предлагавшихся на рынке в качестве щелочных моющих средств, мастики для натирания полов (для лучшего смачивания и выравнивания), очищающих средств для зубов и полости рта, а также шампуней.
3M PFOS-based products were sold in the past to a variety of formulators to improve the wetting of water-based products marketed as alkaline cleaners, floor polishes (to improve wetting and levelling), denture cleansers and shampoos.
Снаружи торт покрыт мастикой, но внутри он картонный.
The exterior is all sugar-paste icing, but it's just cardboard underneath.
Из горла у него торчал деревянный гарпун, наполовину вымазанный оранжевой мастикой.
In his throat stood an unfletched wooden dart, half its length stained with an orange paste.
Фуонг разминала шарик горячей мастики на выпуклом краю чашечки, и я почувствовал запах опиума.
Now she was kneading the little ball of hot paste on the convex margin of the bowl and I could smell the opium.
После чего она взяла сумку и они вместе вышли из класса и пошли по опустевшему коридору, пропахшему мелом, мастикой и рождественскими леденцами.
She picked up her purse and together they left the room and walked down the vacant hallway, which smelled of paste, crayons, Christmas peppermint and sweaty wool.
Крошка пытался затормозить, цепляясь за пол огромными желтыми когтями одной лапищи, но не добился ничего, если не считать завитков содранной мастики.
Tiny dug at the floor with the yellow nails of one huge hand, but they didn’t do anything but peel up curls of wax as he went sliding past me.
Запахи этих учреждений: запах зубоврачебных лекарств, мастики для пола, плевательниц и светильного газа - смешивались на нижних площадках лестниц, воссоздавая аромат прошлого.
The smells of these offices - the smell of dental preparations, floor oil, spittoons and coal gas, mingled in the downstairs hallway like an aroma of the past.
Запах натертых мастикой полов вызывал странный прилив гордости, словно это она их отполировала, и, отрывая страницы календаря за истекшую неделю, Мариам чувствовала себя особенно полезной.
The smell of waxed floors made her feel virtuous, as if she were the one who had waxed them, and she drew a sense of accomplishment from discarding the past week's calendar pages.
Тарвиц немедленно открыл огонь; три заряда оставили вмятины на срединной линии одетого броней торса, а четвертый превратил голову твари в фонтан из белой мастики и обломков костяного гребня.
Tarvitz had opened fire, denting the centre line of the megarachnid's thorax armour with three shots, before his fourth obliterated the thing's head in a shower of white paste and ivory crest shards.
noun
60. Возможными альтернативными химическими веществами, выявленными для использования в чистящих средствах, восках и мастиках для пола, являются:
The possible alternative chemicals identified for use in cleaning agents, waxes and floor polishes are:
Несколько видов такой продукции (щелочные моющие средства, мастики для пола, шампуни) предназначались для потребителей; ряд наименований поставлялся также эксплуатационно-техническим службам и коммерческим структурам.
Several of these products (alkaline cleaners, floor polishes, shampoos) were marketed to consumers; some products were also sold to janitorial and commercial services.
Они применяются для весьма различных целей, например, для производства одежды и изделий из кожи; покрытия металлических поверхностей; упаковки продовольствия; изготовления огнеустойчивых пластмассовых изделий; выпуска мастики для пола; средств для чистки зубов; шампуней; покрытий; добавок к эмульсионным средствам; производства фотопленки и фотолитографической продукции; и жидкостей для гидравлических систем в авиации.
They are used in a wide variety of applications e.g. in textiles and leather products; metal plating; food packaging; fire fighting foams; floor polishes; denture cleansers; shampoos; coatings and coating additives; in the photographic and photolithographic industry; and in hydraulic fluids in the aviation industry.
58. Производные ПФОС исторически применялись в качестве поверхностно-активных веществ для снижения поверхностного натяжения и улучшения смачивающих и смывающих свойств различных промышленных и бытовых чистящих средств, таких как автомобильные воски, щелочные моющие средства, очистители зубных протезов и шампуни, мастика для пола, жидкости для мытья посуды и продукты для чистки автомобилей.
PFOS derivatives have historically been used as surfactants to lower surface tension and improve wetting and rinse-off in a variety of industrial and household cleaning products such as automobile waxes, alkaline cleaners, denture cleaners and shampoos, floor polish, dishwashing liquids and car wash products.
Лестница была наполирована мастикой.
The staircase was daubed with wax polish.
В коридоре пахло мастикой и гноем.
There was a smell of floor polish and pus.
Пахло старыми тканями и восковой мастикой.
The air smelled of old fabric and wax polish.
В часовне пахло свежим деревом и мастикой.
The chapel smelled of new wood and floor polish.
В доме по-прежнему пахло мастикой и полиролью.
The house still smelled like wax and furniture polish.
В комнате сладковато пахло мастикой, резиной и хлороформом.
The room smelt sweet: of polish, of rubber, of gas.
Тяжелый запах похоронной конторы, цветов и мастики.
The funeral-parlor smell, flowers and polish, hung thick.
Мне нужна мастика, и я бы хотела подписаться на «Нэйшнл Джиографик».
I need some floor polish and would also like to subscribe to the National Geographic.
Лестница отделана кремовым камнем и пахнет старым деревом и мастикой.
The stairs are lined with cream stone and smell of old wood and polish.
Пахло хлоркой (из бассейна), пылью, мастикой и деревянными стульями.
It smelled of chlorine from the swimming pool, and of dust, and floor polish, and wooden chairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test