Similar context phrases
Translation examples
noun
Международный фестиваль масок;
The International Festival of Masks;
Фестиваль масок в городе Пуни и т.д.
Pouni Festival of Masks.
Контейнеры для воды для защитных масок военного типа
Water bottles for "military" protective masks
d) производства ремесленных изделий и масок, танцев и песен; и
(d) Handicrafts, masks, dances and songs; and
:: Предоставление 35 000 масок в связи с извержением вулкана
:: 35,000 masks as emergency response to volcanic eruption
vi) время прорыва (к примеру, газовых масок, дыхательных фильтров или
(vi) Breakthrough times (for example of gas masks, breathing filters or canisters)
Согласно СП2, несовершеннолетние работают без масок, перчаток и защитных дыхательных аппаратов.
According to JS2, minors work without masks, gloves and protective breathing apparatus.
В отношении защитных очков или масок см., например, европейский стандарт EN 166:2001.
For protective goggles or masks, see for example European standard EN 166:2001.
Известен случай отравления трех рабочих, наполнявших мешки эндосульфаном без защитной одежды и масок.
Poisoning of three workers not wearing protective clothing and masks occurred when they filled bags with endosulfan.
Мы без масок!
We're not wearing masks!
Полиция лыжных масок?
The ski mask police?
Повторяю, никаких масок.
Repeat, no gas masks.
Интересный выбор масок.
Interesting choice with the masks.
Зло носит много масок.
Villainy wears many masks.
Масок тогда не было.
No masks back then.
Ни масок, ни оружия.
No mask, no weapon.
Масок хватит всем!
There is a mask for every family.
Некоторые и здесь не снимали масок и капюшонов, лица других были открыты.
Some of them were still masked and hooded; others showed their faces.
Пожиратели смерти были неподвижны, и лишь глаза блестели сквозь прорези масок, направленные на Волан-де-Морта и на Гарри.
The Death Eaters were quite motionless, the glittering eyes in their masks fixed upon Voldemort, and upon Harry.
Ваша ошибка в том, что вы не захватили с собой настоящего человека, – это одна ошибка, а другая та, что вы пришли днем и без масок.
Your mistake is, that you didn't bring a man with you; that's one mistake, and the other is that you didn't come in the dark and fetch your masks.
Портреты по обеим сторонам были битком набиты нарисованными фигурами, громко подбадривавшими защитников Хогвартса. Пожиратели смерти в масках и без масок сражались с преподавателями и школьниками.
The portraits on either side of the fighters were crammed with figures screaming advice and encouragement, while Death Eaters, both masked and unmasked, dueled students and teachers.
— На войне масок не бывает.
“There are no masks in war.”
Она никогда не притворялась и не носила масок.
She never put on masks or pretenses.
Все смотрели на него в прорези масок.
Everyone stared at him through a mask.
Одна из масок, казалось, колебалась.
One of the masks seemed hesitant.
“Ты — наемный убийца Ночных Масок”.
You're a Night Mask murderer.
Ни он, ни она не носили защитных масок.
Neither of them were wearing face masks.
— Кстати, о глазах — мы без масок.
“Speaking of eyes, we aren’t wearing masks.”
В этом шкафу полно кислородных масок.
This whole cupboard is filled with breath masks.
Он снова глянул на квартет масок.
Again he regarded the quartet of masks.
Затем кольцо белых масок распалось.
Then the ring of white masks dissolved.
noun
Обожествленные сошли с экранов и приняли вид голографических масок.
The Deified had come down from their screens and donned hologramatic guises.
Он весь состоит из масок и подделок — человек, прошедший по дорогам Америки в дюжине обличий; прежде чем завершить свой путь на земле, он сменит еще дюжину.
He was a fake through and through, a man who had traveled the trails of America in a dozen different guises, and would wear another dozen before his business was done.
Белнэп не сомневался, что когда советская империя распалась и КГБ потерял былую роль, Чакветадзе сохранил свое положение, хотя у него припасено столько масок, что нельзя было сказать наверняка, какой именно он воспользуется.
And when the Soviet empire shriveled up and the KGB was scaled down, Belknap assumed that the Georgian had retained his position, though he had so many guises that Belknap could not be certain.
noun
Больше никаких масок, никакой тьмы.
And no more disguises, no more darkness.
Без масок, без терапии, без успокоительного.
Without the disguise, without the therapy, without the sedatives.
У Нечисти чертовски много разных масок!
The Unclean have so damned many disguises!
- Конечно, кто же еще… у него тысяча имен, тысяча масок!
Of course, he was...he has a thousand names, a thousand disguises!
Сколько же ему нужно домов и масок, чтобы остаться в живых?
How many other houses and disguises did he need to stay alive?
и, возможно, еще надежней скрыл свой путь, пользуясь множеством серверов и масок.
He may also have tried to further disguise his path by going through a large number of servers and an equal number of aliases.
Во всяком случае, теперь мы избавились от этих шайтанских масок и запросто можем выяснить все, что нам надо, в любом другом месте.
Anyway, now we're rid of those jann disguises we can find out what we want to know anywhere.
Они спрашивали капитана Бэзила. Это убедило меня, что Холмс, скрывая под одной из своих многочисленных масок и под вымышленной фамилией свое собственное грозное имя, ведет какое-то новое расследование.
The fact that several rough-looking men called during that time and inquired for Captain Basil made me understand that Holmes was working somewhere under one of the numerous disguises and names with which he concealed his own formidable identity.
Взявшись за руки, мы возвращались по мрачным улицам центра города, направляясь к остановке автобуса, и я сказал, что как-нибудь непременно зайду в воскресенье на «Радио Сентраль», чтобы увидеть писаку, сопереживающего своим героям с помощью масок и переодеваний.
Holding hands, we walked back through the silent downtown streets to the jitney stop and I told her that some Sunday I’d come down to Radio Central by myself just to see the scriptwriter become one with his creatures by way of his disguises.
noun
Аналогичные проблемы возникли в связи с поправкой в Закон о массовых мероприятиях, согласно которому вводились санкции за ношение масок на таких мероприятиях.
Similar problems were encountered in connection with an amendment to the Public Assemblies Act that introduced sanctions for wearing a face covering at public assemblies.
Без масок, без лжи.
no fake relationships... no covers, no lies.
Три пожилые женщины — на лицах подобие восковых масок — поливали водой и обтирали его тело теплой шелковой простыней.
Three old women, their faces covered by a sort of white greasepaint, ran the water over his body and dried him with warm silk cloths.
– Она уселась на край стула, покрытого оранжевым шелком, и нервно покосилась на пару рычащих драконовых масок из закаленного железа. – Не волнуйтесь.
She perched on the edge of a chair covered in mandarin silk, nervously eyeing the pair of snarling dragons masquerading as hearth irons. “Don’t worry.
noun
К тому же из-за освещения, при котором Адольф хотел снимать, большие куски масок не стоило заканчивать вовсе – они все равно должны были оказаться в тени.
Moreover, because of the way Adolphe wanted to light the film, whole surfaces of the mattes weren’t worth completing at all—they would only be cast into shadow later.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test