Translation for "масляная" to english
Масляная
adjective
Translation examples
adjective
Они погасили масляную лампу.
They put out the oil lamp.
Черт, масляная краска!
Damn, oil paint!
Вот масляный след.
There's the oil trail.
Маслом, которое используется в масляных красках?
Oil, as in oil paints?
Я люблю масляные краски.
I like oil paints.
-Где находится масляный насос?
-Where's the oil pump?
Эта краска масляная.
That is an oil-based paint.
- Принеси масляную лампу.
- Go and bring that oil lamp.
Это масляная краска.
- Ah, it is the oil paint. - Yes.
Принеси масляные краски.
Go change it to oil paint instead.
Она достала из-под бурнуса бинокль, навела его на людей, сфокусировала масляные линзы.
She lifted her binoculars from beneath her robe, focused the oil lenses on the distant people.
Она подошла к сыну, подняла бинокль, подстроила масляные линзы и вновь оглядела противоположную стену.
She stepped past Paul, lifted her binoculars, adjusted the oil lenses and studied the escarpment across from them.
В прозрачном пузыре рубки краулера Гурни Халлек склонился вперед, подстроил масляные линзы бинокля и оглядел местность внизу.
In the con-bubble of the factory, Gurney Halleck leaned forward, adjusted the oil lenses of his binoculars and examined the landscape.
В единственном не зашитом досками окне мелькали огненные вспышки со стороны замка, но в самой комнате было темно, ее освещала лишь тусклая масляная лампа.
The single unblocked window revealed distant bursts of light where the castle stood, but inside the room was dark except for a solitary oil lamp.
Огород был залит мягким, золотистым вечерним светом, но в доме уже стемнело, и Гарри, когда они вошли в старенькую, уютную гостиную, повел палочкой в сторону масляных ламп.
Although the garden had been full of soft golden evening light, it was already dark in here; Harry flicked his wand at the oil lamps as he entered and they illuminated the shabby but cozy room.
Пауль подошел к ней, поднял бинокль, быстро подкрутил его, регулируя внутреннее давление, сфокусировал масляные линзы на противоположной стене – золотисто-бурые в лучах утреннего солнца скалы поднимались над песками.
Paul stepped past her, lifting his binoculars. He adjusted their internal pressure with a quick twist, focused the oil lenses on the other cliff lifting golden tan in morning light across open sand.
Дамблдор улыбнулся Гарри и подтолкнул его к креслу, очень похожему на то, которое только что так ловко изображал Слизнорт. Кресло стояло возле очага, где теперь снова пылал огонь, а рядом ярко горела масляная лампа.
Dumbledore smiled at Harry and directed him toward a chair not unlike the one that Slughorn had so recently impersonated, which stood right beside the newly burning fire and a brightly glowing oil lamp.
Мебель разлетелась по местам, осколки безделушек мгновенно собрались вместе, перья вернулись в подушки, порванные книги починились и расставились по полкам, масляные светильники взмыли в воздух, приземлились на столики по углам и снова зажглись, фотографии в блестящих серебряных рамках стайкой пронеслись через всю комнату и утвердились на письменном столе, целенькие и чистенькие, все дырки, трещины и прорехи закрылись, и обои на стенах очистились.
The furniture flew back to its original places; ornaments reformed in midair, feathers zoomed into their cushions; torn books repaired themselves as they landed upon their shelves; oil lanterns soared onto side tables and reignited; a vast collection of splintered silver picture frames flew glittering across the room and alighted, whole and untarnished, upon a desk; rips, cracks, and holes healed everywhere, and the walls wiped themselves clean.
Да, и еще три масляные лампы.
And three oil lamps.
Масляные лампы тут и там.
Oil lamps here and there.
После этого он оказался на масляном пятне.
Then he was into the oil.
Масляная краска… запах масляной краски, каким-то образом связанный с мистером Энтуислом.
Oil paint - the smell of oil paint - connected somehow with Mr Entwhistle.
Потом проследил масляные трассы.
I moved on to the oil lines.
Погасли масляные светильники.
Oil lamps went off.
«… удалить масляные пятна…»
…remove honing-oil stains.
Елены и Масляной рекой.
Helena and the Oil Rivers in a gunboat.
Масляные лампы погасли.
The oil lamps blew out.
— Только масляные лампы, — сказала девушка. — Но они выгорели, а масла нет.
'Oil-lamps,’ said the girl. 'Burnt out No oil.'
adjective
Образующиеся после разделения водяная и масляная фазы могут содержать загрязняющие вещества и требовать последующей обработки.
Both the water and the oily phase may be contaminated after the separation and both may require treatment.
Тот же масляный след.
Same oily residue.
Черный плащ, масляная кожа, похожий на привидение.
Black cloak, oily skin, kind of spooky.
Масляный отпечаток, найденный на шарфе, принадлежит Лили.
The oily fingerprint found on the scarf is Lily's.
Плюс еще масляные тряпки - это было неизбежно.
With that and the oily rags it was inevitable.
Понятно, то есть банки краски и масляные тряпки сами по себе спонтанно воспламенились?
Tins of paint and oily rags just spontaneously combust?
Но посмотрите на это, почему он подсунул масляную тряпку снаружи?
But look at this, why would he shove an oily rag from the outside?
Масляное вещество, что мы нашли на ботинке - имеет высокую вязкость, это разновидность гидравлической жидкости с фосфоросодержащими примесями.
The oily substance we found in the boot sole is a type of high-viscosity hydraulic fluid with a phosphorous additive.
Потому что я упал на масляный тротуар. и я не могу резать лук или переворачивать бургеры или сжимать руку в кулак.
Because I fell on your oily sidewalk, and I can't chop onions or flip burgers or make a fist.
С другой стороны, этот масляный взгляд...
On the other hand, this oily look ...
- Конечно, сержант, - с масляной улыбочкой ответил тот.
"Of course, Sergeant," Kragger said with an oily smirk.
Капитан с масляной улыбкой обернулся ко мне:
The captain turned to me, an oily smile on his face.
Их насыщенный, тяжелый цвет наводит на мысль о масляных красках.
Their color is rich, heavy, almost oily.
Не попадалось никого в должной мере угодливого и масляного.
There was no one oily or unctuous enough to fill the bill.
– Он может и не вернуться, – раздался над ее ухом масляный голос.
"Perhaps he will not return," said an oily voice at her shoulder.
И стеклянная чаша, наполненная масляными глазками зернистой икры.
And a glass bowl full of the one eyed oily seeds of caviar.
В подвале было темно, как в пещере, и оттуда доносился холодный масляный запах.
The basement was as dark as a cave, oozing a cold and oily odor.
Но поблескивало и выше, чем-то масляным, более светлого колера.
But it was glinting higher up than that, from some other, oily substance, lighter in color.
adjective
На цикл синтеза масляной кислоты многое влияет.
The butyric acid cycle could be affected by any number of factors.
Если бы мы приравняли масляную кислоту к муравьино-пропиловому эфиру, то это значило бы в данном уравнении, во-первых, что муравьино-пропиловый эфир есть лишь форма существования С4H8О2 и, во-вторых, что масляная кислота также состоит из С4Н8О2.
If now butyric acid were to be equated with propyl formate, then, in the first place, propyl formate would count in this relation only as a form of existence of C4H8O2; and in the second place, it would thereby be asserted that butyric acid also consists of C4H8O2.
Посредством приравнения муравьино-пропилового эфира к масляной кислоте была бы выражена, таким образом, их химическая субстанция в отличие от их физической формы.
Thus by equating propyl formate with butyric acid one would be expressing their chemical composition as opposed to their physical formation.
adjective
Разложившиеся картофелины могут иметь белый или слегка окрашенный цвет и быть сырными или масляными по консистенции, но постепенно становятся черными и осклизлыми по мере прогрессирования разложения.
Decayed potatoes may be white or only slightly coloured and cheesy or buttery in consistency but gradually turn black and slimy as the decomposition progresses.
Два "масляных соска".
Two buttery nipples.
Здравствуй, "масляные соски".
Hey, buttery nipples.
Масляные и вкусные.
buttery and delicious.
Эм, они масляные и вкусные.
Uh, it's buttery and delicious.
Серьезно, Навид, "масляные и вкусные"?
Seriously, navid, "buttery and delicious"?
Кто посоветовал тебе этот масляный цвет?
Who brought you that buttery?
Приятная и масляная, не слишком соленая.
Nice and buttery, not too salty.
Знаешь, откуда не доноситься запах масляных булочек по пути на работу?
You know what doesn't have the smell of buttery goodness
Шанна отведает мой банан и смешает "масляный сосок".
I know I can at least get Shanna "Suck My" Banana to do a fucking Buttery Nipple shot.
С масляной, хрустящей, пшеничной корочкой с очень сочным легким сливочным сыром.
It had a buttery, crumbly, graham cracker crust... with a very rich... yet light cream cheese filling.
Я могу почувствовать его кожу, грубую под масляным соусом блюда.
I can feel his skin, rough under the buttery sauce from the dish.
Даже остывшая, та была великолепна: золотисто-масляная, поджаристая, перцу как раз в меру.
Even lukewarm, they were delicious: buttery and golden and delicately peppered, slightly crisp around the edges.
Соус еще не был готов, но у Джессики отлегло от сердца, когда она распробовала знакомый масляный привкус тушеного лука (которого явно был перебор).
It wasn’t finished yet, but the familiar buttery flavor of almost-too-many reduced onions filled her with relief.
— Собачка! — завопил он восторженно и, соскользнув с дивана, бросился к Бродяжке, протягивая к ней свои масляные ручки.
He gave a loud cry of “Doggie!,” slid off his sofa, trampling the cloth as he went, and rushed at Waif with both buttery hands out.
— Ох, малыш, — безжизненно ответила фрейлина, — я уже давно не играю в игрушки. Морган услышал про игрушки и тут же принялся кричать, размахивая руками с масляными оладьями: — Иглушки!
“I don’t play with toys, dear,” she said. Morgan caught the word from her. “Doy!” he shouted, waving both arms, with a buttery muffin clutched in one fist.
Он заглянул в журнал, что-то вычеркнул, что-то записал и потом с выражением великодушия на лице и масляной улыбкой, предназначенной для леди, пригласил их за столик перед большим окном с видом на улицу.
He consulted a ledger. He did some crossing out and some writing in. Finally — with a convincing show of magnanimity and a buttery smile for the lady — he consented to give them a table, seating them in a large front window in full view of passing traffic.
Она пряталась летом за вечнозеленым кустарником у края заброшенного теннисного корта на холме, у подножия которого был газон с засохшими магнолиями, и пристально следила, как свет, то тихо удаляясь, то возвращаясь, словно плавил мягкую внутренность, масляное нутро здания, замысловато сложенного из шлифованного камня и похожего на роскошный сумрачный дом времен Второй империи.
Hidden behind stubborn summer shrubs on a hill that plunged abruptly from an abandoned tennis court to a lawn covered with dead magnolias, she stared at the light as slowly it came and went, melting what must have been the soft interior, the buttery recesses behind the fa<;ade of carved stone, cut and assembled to resemble a fantasy of a Second Empire mansion, pompous and dank.
Но я все равно предвкушаю, эх, братишка, так и вижу: утро, сижу я на циновке у низкого столика, печатаю на машинке, рядом чайник горячий, мои бумаги, карты, трубка, фонарик – все аккуратненько сложено, а снаружи сливовые деревья, сосны, снег на ветвях, а наверху, на горе Хиейцан, снег совсем глубокий, суги и хиноки растут, то есть секвойи, да, брат, и кедры. Каменистые тропы ведут к затерянным в горах храмикам, на древних замшелых маленьких площадях лягушки квакают, а внутри – небольшие статуи, масляные лампы, золотые лотосы и лакированные сундуки для статуй. – Корабль отплывал через два дня. – Но уезжать из Калифорнии тоже грустно… вот и я хочу кинуть на нее прощальный взгляд, вместе с тобой, Рэй.
Anyway I'm looking forward to it, oh boy I can just see myself in the morning sitting on the mats with a low table at my side, typing on my portable, and my hibachi nearby with a pot of hot water on it keeping hot and all my papers and maps and pipe and flashlight neatly packed away and outside plum trees and pines with snow on the boughs and up on Mount Hieizan the snow getting deep and sugi and hinoki all around, them's redwoods, boy, and cedars. Little tucked-away temples down the rocky trails, cold mossy ancient places where frogs croak, and inside small statues and hanging buttery lamps and gold lotuses and paintings and ancient incense-soaked smells and lacquer chests with statues." His boat was leaving in two days. "But I'm sad too about leaving California .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test