Translation for "марочный" to english
Марочный
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Только редкое марочное.
Rare vintages only.
12 марочных бутылок шампанского.
12 vintage bottles of champagne.
Дичь, Замок Дракулы, марочное вино.
Game, Chateau Dracula, vintage 80.
Четыре сотни бутылок марочного вина.
Four hundred bottles of vintage port.
Идемте, позвольте показать вам марочные образцы.
Come let us sample a finer vintage.
Марочные вина хорошо сочетаются с грязными штанами.
This vintage pairs well with jockstrap.
Дааа, это был марочный год для старой соломы.
Yeah, that was a vintage year for the old straw.
Я не хочу, чтобы твои сыновья хлебали мои марочные вина.
I don't want your sons guzzling my vintage wines.
Рателл 36-го - это лучшее марочное вино, произведённое в Бордо в прошлом веке.
Le trente-six Ratelle is the finest vintage produced in Bordeaux in the last century.
Ужасно! Четыре сотни бутылок марочного вина в погребах... и осталось едва ли пять месяцев.
Four-hundred bottles of vintage port in the cellars... and barely five months to go.
Марочного вина больше не осталось.
They drank the rest of the vintage wine.
Это был марочный калифорнийский портвейн.
It was a bottle of vintage Californian port.
У меня есть в запасе отличный марочный портвейн.
I have some very fine old vintage port.
— Эта баба таскает из погреба марочные вина.
The old girl has been polishing off the vintage wines.
Питьевая вода – кричали черные буквы на марочной этикетке.
Drinking Water said the vintage label in black letters.
На вкус оно было гораздо кислее, чем марочное вино с «Волка волн».
It was sour stuff compared with the vintages aboard the Volkvolny.
Он сует в руки Манди бутылку марочного шампанского, самого лучшего.
He shoves it into Mundy’s hands: a bottle of vintage champagne, the best there is.
— Ты этого не заслужил, — пробормотал он, — но обращение с марочным вином ты изобразил дурно. Заткнись. Потягивай.
"You don't deserve this," he muttered, "but yours was a fair performance drinking the vintage.
Для некоторых людей, знаете ли, кровь врага подобна редкому марочному вину.
For some people, you know, an enemy’s blood is like a fine vintage wine.
– Зачем? – Я хочу, чтобы ты думал о еде, о вещах радостных и приятных, о профитроле и марочном портвейне, потому что...
“Why?” “Because... I want you thinking of food, of profiterole and vintage port, because...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test