Translation for "мародера" to english
Мародера
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
20 БТР <<Мародер>>
20 x Vehicle, APC -- Marauder
32 БТР <<Мародер>>
32 x Vehicle APC -- Marauder
7 БТР <<Мародер>>
7 x Vehicle APC -- Marauder
117. В октябре правительство Уганды сообщило Группе о том, что «с военной точки зрения ЛРА превратилась в банду мародеров».
117. In October, the Government of Uganda told the Group that “LRA militarily is reduced to a marauding outfit”.
Политическое руководство сепаратистов продемонстрировало нежелание и неспособность контролировать действия своих террористических подразделений и банд мародеров.
Political leadership of separatists demonstrated unwillingness and inability to control the actions of their terrorist units and bands of marauders.
Города и деревни подверглись бомбардировкам, а затем пострадали от мародеров; мирных граждан грабили, пытали и убивали.
Towns and villages have been bombed and have subsequently suffered from marauders, and peaceful citizens have been robbed, tortured and killed.
В результате многие из оставленных в результате насилия домов в настоящее время занимают наемные убийцы и мародеры с Северного Кавказа и из других соседних регионов.
As a result many of the forcibly vacated residences are now occupied by mercenary assassins and marauders from the North Caucasus and other neighbouring regions.
Конкретно в этом районе такие банды мародеров состоят из aбхазцев и армян, и они держат жителей в постоянном страхе, не давая им работать на своих полях.
In this particular area, such gangs of marauders were composed of Abkhazians and Armenians and were keeping villagers in a permanent state of fear, preventing farmers from working in their fields.
9. Часто говорят о том, что продолжающиеся грабежи и акты запугивания в районе Книна являются делом рук банд мародеров, в которые нередко входят носящие военную форму хорватские солдаты.
The continuing looting and intimidation in the Knin area is often described as being the work of marauding gangs, frequently including uniformed Croatian soldiers.
А ведь хорошо известно, что с землей напрямую связано выживание этих общин, а, поскольку их территория не разграничена, они оказываются в весьма уязвимом положении при вторжении на их территорию изыскателей, лесорубов и прочих мародеров.
However, it was well known that land had a direct bearing on the survival of those communities and, as long as their territory had not been demarcated, they remained very vulnerable to intrusions by prospectors, lumberjacks and other marauders.
Набираешь обороты, мародер.
Getting good, Marauder.
Пираты и мародеры.
Pirates and marauders.
Далее, несокрушимый Крах Мародеров!
Next up, the unstoppable Wreck Marauder!
А то Мародер тебя увидит.
Or the marauder will see.
Это ты убила моего Мародер?
It's you who killed my marauder?
Этого нет на Карте Мародеров.
Don't remember this on the Marauder's Map.
Мародер не нуждается в спутниковой навигации.
The Marauder doesn't need sat-nav.
Итак, очно не в пользу Мародера.
So, a mark against the Marauder there.
Не шевелись, а то Мародер увидит тебя.
Don't move, or the Marauder will see you.
Я был ограблен мародерами на пути домой.
I got robbed by marauders on the way home.
Это была Карта Мародеров.
It was the Marauder’s Map.
— Помогла Карта, — ответил Люпин. — Карта Мародеров.
“The map,” said Lupin. “The Marauder’s Map.
— Может, Мародеры и не знали о существовании комнаты, — сказал Рон.
“Maybe the Marauders never knew the room was there,” said Ron.
Гарри поспешно засунул в карман Карту Мародеров и мантию-невидимку.
Harry hastily stuffed the Marauder’s Map and the Invisibility Cloak into his pocket.
— Что это такое? — Грюм вынул из кармана Карту Мародеров.
“What is this thing?” said Moody, drawing the Marauder’s Map out of his pocket and unfolding it.
В наружный карман его пошла Карта Мародеров и медальон с запиской от Р.
In a front pocket were the Marauder’s Map and the locket with the note signed R.A.B. inside it.
Он взял Карту Мародеров и проверил, нет ли на восьмом этаже преподавателей.
He pulled out the Marauder’s Map again and checked it carefully for signs of teachers on the seventh floor.
Он поглядывал на Карту Мародеров, а сам думал о том, что сказала Чжоу: она из-за него нервничает.
He had one eye on the Marauder’s Map, but he was also thinking of Cho saying he made her nervous.
Фокус в том, что даже если вы скрыты мантией-невидимкой, на Карте Мародеров вас все равно видно.
“The point is, even if you’re wearing an Invisibility Cloak, you still show up on the Marauder’s Map.
Сам он завел привычку вытаскивать потихоньку Карту Мародеров и рассматривать ее при свете волшебной палочки.
Meanwhile Harry had started bringing out the Marauder’s map and examining it by wandlight.
Ни разведчики, ни мародеры.
No road-agents, no marauders.
Мародеров ты здорово разделал... А что, гули дерутся лучше мародеров? – Несравненно.
You chopped up those marauders pretty smartly… Is it harder fighting ghouls than marauders?’ ‘Incomparably.
- Его ведь нет на Карте Мародеров, так ведь, Гарри?
“It isn’t on the Marauder’s Map, is it, Harry?
Трудно защитить всех, когда мародеры...
It's hard to defend everything when marauders ...
Он сказал, что мародеры наносят ущерб и ему.
The marauders damage him also – he says.
Мародеры планомерно разрушали все древесные постройки.
The marauders were systematically destroying every dwelling.
Эти анархисты, эти мародеры – выходцы из всех классов общества.
These anarchists, these marauders, they come from every class.
Он был записным разбойником-мародером с мечом.
He'd been a card-carrying, sword-wielding, marauding raider.
noun
Мародерами была разрушена практически вся хозяйственная инфраструктура.
Looters destroyed almost all development infrastructures.
Мародеры ворвались в посольство Соединенных Штатов и подожгли помещение.
Looters broke into the United States embassy and set fire to an office.
Спустя два часа машина была возвращена после того, как силы <<Пунтленда>> схватили мародеров.
The vehicle was returned after two hours after "Puntland" forces overpowered the looters.
Во время конфликта в 2003 году мародеры и грабители уничтожили региональные отделения Управления в Бьюкенене, Гринвилле, Тубманбурге и Зведру.
During the conflict in 2003, looters destroyed the regional offices in Buchanan, Greenville, Harper, Tubmanburg and Zwedru.
Вместе с тем на действия враждебно настроенных лиц, удостоверявшихся в его смерти, эти доказательства указывают не более, чем на действия случайных очевидцев или возможных мародеров, рассматривавших тело погибшего.
The evidence is, however, no more consistent with hostile persons assuring themselves that he was dead than with bystanders, or possibly looters, examining his body.
Оставшиеся сербы столкнулись с многочисленными случаями издевательств и запугивания; мародеры и вооруженные грабители воровали имущество сербских жителей и лишали их чувства безопасности.
Remaining Serbs have faced extensive harassment and intimidation; looters and armed thieves have robbed Serb residents of both their property and their sense of security.
До военных действий женщины становятся жертвами похищений и изнасилований, совершаемых в их же домах иди общественных местах мародерами и гражданскими лицами, чтобы противодействовать сопротивлению готовящимся военным акциям.
Prior to military action, women are abused and raped by looters and civilians in their own homes, or in public in order to deter resistance to the forthcoming military action.
На государствах лежит юридическая обязанность соблюдать "должную предосторожность", защищая жизни людей от посягательств со стороны преступников, включая террористов, вооруженных грабителей, мародеров и наркоторговцев34.
States have a legal duty to exercise "due diligence" in protecting the lives of individuals from attacks by criminals, including terrorists, armed robbers, looters, and drug dealers.
Иск подал фермер из числа фиджийцев индийского происхождения по имени Чандрика Прасад, который бежал со своей фермы из-за боязни подвергнуться нападениям со стороны мародеров из числа коренных фиджийцев.
The action was brought by an Indo-Fijian farmer, named Chandrika Prasad, who had fled his land for fear of being attacked by indigenous Fijian looters.
Они могут использоваться в качестве вооруженных боевиков, инструкторов по ведению боевых действий, шпионов, информаторов, жен, насильно выданных замуж, секс-рабынь, медсестер, мародеров, посыльных и заготовителей/кухарок.
Her roles may include: armed fighter, combat trainer, spy, informant, wife forced into forced marriage, sex slave, nurse, looter, messenger, and food gatherer/cook.
Они расстреливают мародеров.
They're shooting looters.
Это не местные мародеры.
This wasn't neighborhood looters.
Патрули ловят мародеров, да?
Provosts catching looters, eh?
Другие мародеры нас опередили.
Other looters got here first.
Тогда он просто мародер.
Then you're simply a looter.
Я думал, вы мародеры.
I thought you were looters.
Ты нас мародерами называешь.
You are calling us looters.
Написал колонку про мародеров.
Wrote a column about looters.
Мародеров расстреливают.
Looters have been shot.
— Мародер? — спросил сержант.
A looter?' he asked.
Убийцы, насильники, мародеры.
murderers or rapists or looters.
Мародеры почти ничего не испортили.
The looters have done little damage.
И от мародеров тоже, скорее всего.
Looters, too, more than likely.
Сегодня я остановил грабителей и мародеров.
I stopped the looters today.
Скоро вернутся мародеры.
The looters would return now.
Только мародеры грабят мертвых.
Just a few looters picking over the dead.
И как он найдет мародеров и драконов?
And how could he find the looters, or the dragons?
Он сравнил ситуацию с бесчинством мародеров.
The situation reminded him of looters in a riot.
noun
Мародер моего брата...
My brother's Prowler...
Всем Мародерам прекратить атаку!
All Prowlers terminate assault!
Только что вернулись Мародеры.
The Prowler Squadhas returned sir.
Рядом с нами Мародер!
Attention... One Prowler travelled with us!
- Прибыл Д'Арго, на Мародере.
- It is D'Argo and the arriving Prowler!
Это Айрин Сун, пилот Мародера, который мы считали пропавшим.
The Prowler pilot we thought we'd lost.
Ты атаковал Мародер моего брата на своем смертоносном белом модуле.
You charged my brother's Prowler in that white death pod of yours!
Думаю, у него не хватило бы мужества и ума напасть на наш Мародер намеренно.
I don't believe that he is brave enough or intelligent enough to attack one of our Prowlers intentionally.
Только раз в течение ночи он почувствовал, что к нему подбираются мародеры.
Only once during the night did he sense prowlers.
Но и я уже давно не подросток, ты, пучеглазый мародер! — С этими словами Нарлх сделал прыжок в сторону дракона, но тот высоко подскочил и увернулся, а люди с криками бросились под защиту стен. — Ах, вот как!
But I'm not a half-grown drakling any more, you pie-eyed prowler!" He pounced, but the dragon leaped high, and people fled to the walls of the courtyard, screaming.     "Oh, yeah?
Картина черной, как ночь, мертвой планеты, на которой еще живут потомки человеческой расы, сосредоточенные в огромной пирамиде, но которая захвачена чудовищными гибридными и неведомыми силами тьмы, незабываема для читателя: cyщества нечеловеческого и непредставимого вида — мародеры черного, запретного для людей и неисследованного мира вне пирамиды — отчасти описаны, отчасти оговорены намеками и производят сильное впечатление;
The picture of a night-black, dead planet, with the remains of the human race concentrated in a stupendously vast mental pyramid and besieged by monstrous, hybrid, and altogether unknown forces of the darkness, is something that no reader can ever forget: Shapes and entities of an altogether non-human and inconceivable sort — the prowlers of the black, man-forsaken, and unexplored world outside the pyramid — are suggested and partly described with ineffable potency;
noun
Я знаю, что мой дядя - мародер.
I know my uncle is a wrecker.
Искатель приключений, соблазнитель, мародер и возможный убийца?
Adventurer, seducer, wrecker, and suspected murderer?
Мистер Дейви, я обнаружила, что мой дядя - мародер.
Mr Davey... ..I found out that my uncle is a wrecker.
Может быть, пирамида служила ориентиром для баскских рыбаков или мародеров Куойлов, заманивавших корабли на скалы с помощью ложных огней.
Perhaps a marker for Basque fishermen or wrecker Quoyles luring vessels onto the rocks with false lights.
22 декабря. Мы укрылись от волн в маленькой бухточке на севере от Неаполя — в пустынном местечке, и все мы постоянно настороже, мы опасаемся мародеров, обирающих потерпевших кораблекрушение.
22 December 1666 We sheltered from the swell in an almost deserted inlet north of Naples, on the alert for wreckers.
– Дом Дверей напоминает фальшивый маяк, построенный мародерами. Мы, словно проклятые корабли, всякий раз идем на его свет и разбиваемся о прибрежные скалы.
“It’s a false lighthouse built by wreckers, and like doomed ships we fall for it every time—and go crashing on the rocks.”
все они были мошенники, воры, мародеры, грабители, морские разбойники, все без исключения — большие и малые, — и когда это началось, теперь уж никто и не вспомнит!
He was from a family of louts, all of them crooks, pilferers, scoundrels, footpads, wreckers — every single one of them, old and young alike, as far back as anyone can remember!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test